Интересно, почему он так тяжело дышит, как будто пробежал несколько миль?
– А вы, похоже, имеете большой опыт в такого рода делах. – К своему смущению, Силвер поняла, что ее голос тоже звучит так, словно она задыхается.
В темноте она увидела, как он поднял одну бровь.
– В какого рода делах?
– В соблазнении невинных женщин, конечно. Весь Кингсдон-Кросс говорит о ваших подвигах.
– Неужели? – Его полные губы изогнулись в усмешке. – А я и не знал, что столько праздных людей забавляются досужими вымыслами обо мне.
Силвер посмотрела на него и прикусила губу.
– Вы порицаете меня, моя хорошая? Я стою выше похвал или порицания.
– Не верю. И никогда не поверю, каким бы черствым вы ни прикидывались.
На мгновение в его янтарных глазах, внимательно наблюдавших за ней, появилась боль и еще что-то, гораздо более темное, затаенное. Силвер даже не успела разглядеть, что именно, – это выражение очень быстро исчезло.
Разбойник подчеркнуто спокойно смахнул со своего рукава ее кружева, отошел на шаг и склонился к рапире.
– Вы должны, вы просто обязаны поверить мне на свой страх и риск. Даже не думайте о том, чтобы меня перевоспитать. Многие женщины уже пытались это сделать, но у них ничего не вышло. Я вас предупредил. Я скрываю мое лицо ото всех, никто не видел меня без маски. Впустить меня в свое сердце более опасно, чем вы можете себе вообразить.
Прохладный ветерок ласкал шею Силвер.
– Зачем мне нужно вас перевоспитывать? – Она натянуто рассмеялась. – Я и себя-то порой с трудом держу в руках. Как я могу отвечать за кого-то еще?
– Это пытались сделать и люди с куда более сильной волей, – тихо произнес он, – но у них ничего не вышло.
– Только не я. Я вас больше никогда не увижу, милорд.
Блэквуд кивнул. Лицо его было серьезно.
– И это будет очень разумно с вашей стороны. Но почему вы меня так назвали?
– Милорд? – Силвер склонила голову набок и внимательно его разглядывала. – В вас есть что-то такое – какая-то сила, которая заставляет во всем вам повиноваться. Поэтому, мне кажется, вы достойны именно такой формы обращения.
Разбойник наградил ее изящным поклоном:
– Слишком большая честь для таких, как я, Солнышко. Королевство Блэквуда – ночь, единственная власть, которую он признает, – стальной клинок. Но тем не менее спасибо за комплимент. Мне очень лестно это слышать.
– Пожалуйста, – тихо ответила Силвер. Она пыталась хоть как-то прикрыться своим разорванным костюмом для верховой езды и чувствовала, что такое проявление этикета, пожалуй, несколько неуместно в вересковой пустоши, в десяти милях от ближайшего человеческого жилья.