Его передёрнуло от одной мысли о том, чтобы потревожить прах мучеников, самыми первыми встретивших Великую Ночь.
– Да ты что, – сказал он. Подумал и добавил: – Хотя… рукописи, наверное, взял бы. Только не на продажу. Эти люди заслужили, чтобы их помнили.
– Сулил, а сам наверняка знал с самого начала, что так с нами поступит… – сказала Эория.
Коренга невесело согласился:
– Чужая душа дешевле гроша.
Эория вскинула на него глаза, но ничего не ответила. Они долго молчали, поворачивая прутики с насаженными кусками рыбы, потом Коренга заговорил снова.
– Значит, симураны всё-таки уволокли царского сына, – сказал он. – Рубашонка, правда, на нём была больно уж драная…
– Наше «кунс» в старину означало просто «отец», – хмуро возразила Эория. – Вождь всегда отец своим людям… если, конечно, это правильный вождь. А они ему – дети. Ему и сын распоследнего каменщика – такой же сын, как рождённый от его собственных чресл!
Она была, несомненно, права. Большуха Кокориного древа точно так же переживала о каждой малой веточке рода. Даже о некоторых кривых и никуда не годных сучках. Коренга подумал, помолчал ещё, вздохнул и сказал:
– Знать бы, о чём царь Фойрега спрашивал Торона…
Эория ответила без малейшего колебания:
– О том, куда отнесли спасённого мальчугана.
– Ты почём знаешь?.. – опешил Коренга.
Эория насмешливо прищурилась.
– А ты, венн, на его месте о чём бы спросил?
Она опять всё понимала и видела гораздо лучше его. Коренга только и нашёлся сказать:
– Какие-то леса в снегу… Очень похожие на наши. Только в Великую Ночь такие леса по всему свету заснеженные стояли. Даже в Мономатане.
Эория кивнула и промолчала. Спустя время, когда рыбу уже почти пора было снимать, Коренга заговорил снова.
– Я слышал, у вас, сегванов, принято, чтобы девушка уходила в род жениха… Скажи, ты правда могла бы оставить всех своих и пойти жить с чужими людьми? Даже у иного народа?..
Он сам не знал, что его вдруг дёрнуло об этом спросить. Эория ответила вроде бы равнодушно, только отчего-то порозовели мочки ушей:
– Как батюшка приговорил бы, так бы и сделала.
– А у нас по-другому, – задумчиво проговорил Коренга. – У нас парень идёт жить в род жены. Как можно девочку отдавать туда, где всё непонятно? Где обидеть, может быть, норовят или проверять станут, на что девка годна?.. Парень, он парень и есть, он за себя постоит, а её беречь надобно. И деток её ещё прежде рождения хранить от всякой беды…
– У меня был жених, венн, – вдруг сказала Эория, и Коренга сразу забыл, о чём хотел рассуждать. – Его звали Гвегорд. Помнишь старого Тагная, что был вместе с моим отцом на «Чаграве»? Гвегорд доводился ему сыном. Я правду тебе сказала, я всяко пошла бы за того, с кем надумает породниться отец, но Гвегорд любил меня, а я любила его, и наши семьи были дружны. Осенью нам предстояла радостная и весёлая свадьба. Но в начале лета Гвегорд шёл мимо острова Покинутой Рыбы и встретил там этого торгаша, Ириллира.