Слоеный торт (Коннолли) - страница 227

Внутри Морти, Терри и Кларки пьют кофе с подрумяненными бутербродами. Вид у ребят, мягко говоря, непрезентабельный. Ночевка в спартанских условиях, видимо, не соответствует их устоявшемуся образу жизни. В одном углу стоят электронные весы, очень точные, взвешивают с точностью до миллиграмма. На таких обычно взвешивают книги или посылки. Если хочешь узнать, действительно ли у тебя два миллиона таблеток, не нужно пересчитывать их поштучно. Слишком долго. Вместо этого пропускаешь через счетчик для пилюль десять тысяч штук, взвешиваешь их, взвешиваешь остальное, вычитаешь вес упаковки, предварительно взвесив пустую коробку, вынимаешь калькулятор, ручку и листок бумаги, производишь вычисления, и в результате, если расчеты верны, получается нужное количество.

Тут еще шесть счетчиков купюр, счетчик для таблеток, купленный у поставщика медоборудования на Уигмор-стрит и калькуляторы, так что мы – я, Морт, Джин, Кларки, Терри и Коуди – можем выдвигаться, пересчитать бабки, вернуться сюда и разделить между собой два миллиона пятьсот тысяч фунтов и на время разбежаться в разные стороны. Я набираю номер Эдди, пока меня не начали упрекать в том, что я провел ночь дома, в теплой постели, в то время как они ради общего дела страдали в грязном секс-шопе.

– Добрый день, мистер Райдер. Надеюсь, у вас все готово.

– Добрый день, молодой человек. Все в порядке. Возникли небольшие проблемы с организацией вашего «гонорара». Не получалось собрать его в том виде, как вы просили. Но теперь все улажено. К трем часам подъедете к аэропорту Хитроу. Проследуете в направлении четвертого терминала. Проедете мимо него. Свернете на кольцевую дорогу Саутен-роуд, объедете вокруг и выедете на Редбридж-роуд. Ищите грузовой терминал. «Международная служба перевозки грузов». Там и встретимся. Надеюсь, вы простите мне небольшое опоздание.

– До встречи, мистер Райдер, – говорю я как раз в тот момент, когда в офис одновременно входят Коуди и Нобби.

Мы седлаем коней. Джин, Терри и Микки-Железяка забираются в фургон. Я, Морти и Коуди прыгаем в арендованный автомобиль, Кларки садится за руль. Морт в ожидании выгодной сделки потирает руки. Для апреля солнце слишком теплое. Оставшаяся после дождя влага быстро испаряется с поверхности земли, и в воздух зловещей дымкой поднимается пар. На вишневых деревьях распускаются очаровательные розовые бутоны. Жизнь… Я снова ощущаю на губах ее вкус. Мы трогаемся с узкого переулка и как раз тогда, когда поворачиваем на дорогу, из дверей «Лавленда», размахивая руками, выбегает Нобби.