Старушенция пронзительно взвизгнула, замахала руками так, что я испугался, как бы они у нее не оторвались, и бухнулась в обморок.
Я бросился назад в гостиную, захлопнув за собой дверь.
Брюки, где, черт побери, мои брюки?
Я увидел их висевшими на спинке кровати, влез в них, выскочил из дому и ринулся по дорожке мимо застывшего у распростертого тела старикана к стоявшему за домом кадиллаку. Нашел в кармане брюк ключи от машины, завел мотор и дал газ.
* * *
Наклонившись вперед и глядя через ветровое стекло, я увидел пустой коттедж, расположенный в конце узкой лощины, невысокие покатые холмы, поросшие низким кустарником. Мне показалось, что в трехстах-четырехстах ярдах от меня что-то двигалось, но я не был в этом уверен. Потом я увидел блеск водной глади и двигающиеся фигуры.
Я объехал стоявший на дороге большой автомобиль, затормозил, выпрыгнул из кадиллака и побежал к озеру, вопя во все горло. Я увидел большой бутафорский валун, двух девушек слева от него, две камеры и за одной из них Эда, очевидно, снимавшего какую-то сцену. Справа от меня наверху что-то блеснуло, и я посмотрел туда. Ничего я там не увидел, но опять что-то блеснуло, как металл на солнце. Может быть, пистолет или винтовка. Да кой черт "может быть"? Так оно и было.
Я добежал босиком до большого седого валуна и за ним в воде увидел Эйприл и Зию. Слава Богу, Эйприл была еще жива. Слева от валуна стояли Делиз и Чу-Чу.
Флинч завопил от ярости и заорал на меня:
– Ах ты, сволочь, еще одну сцену нам испортил! Это была завершающая сцена, последняя! Ведь теперь...
– Заткнись. Здесь может произойти убийство. – Я махнул рукой. – Уходите отсюда. Быстро. Все.
Кто-то из девушек слева от меня, Делиз или Чу-Чу, заверещала:
– Убийство? Убийство? – Но я не слушал их.
Я подбежал к кромке воды, вошел в нее, сделал шаг к Эйприл и Зии и быстро произнес:
– Там, на холмах, – я снова махнул рукой, – могут скрываться убийцы, которые охотятся за тобой. Они тебя убьют, застрелят. Я не знаю почему... да и времени у нас нет. Быстро уходите, прячьтесь за скалы, куда угодно.
Я потянулся за своим револьвером, но лишь ткнул себя в голую грудь. Револьвера не было, я его, конечно, забыл, хорошо еще брюки успел напялить. Все присутствующие слышали, что я сказал и поняли меня. Но они мне не поверили.
Флинч завопил:
– Черт бы тебя побрал, Скотт! Мне нужно закончить картину сегодня, понимаешь? У меня договор с Беном...
А Эйприл, широко раскрыв глаза, тихо спросила:
– Убить меня? Но это невозм...
Однако через мгновение все они мне поверили. Потому что все мы услышали негромкий треск выстрела, подхваченного слабым эхом. Пуля подняла маленький фонтанчик воды между мной и Эйприл. Зия вскрикнула.