– Не соблаговолите ли прийти на обед в наш дом, мистер Сэвидж?
Этого он никак не ожидал. Дерзкое выражение лица сменилось удивлением. Потом на губах заиграла улыбка.
– Что ж, благодарю, вы очень любезны. С удовольствием. Гм-м... но что скажут ваши родители?
– В сущности, это отец предложил, – ворчливо сказала она.
В его глазах зажегся смех.
– Понятно. Что ж... – он скользнул взглядом по Джулиане, – буду рад.
– Тогда завтра вечером? – спросила Софи.
– Благодарю. С нетерпением буду ждать. – Он кивнул и ушел, улыбаясь.
Все молчали, пока он не скрылся из виду.
– Ты хорошо сделала, – сказал Хэммонд.
– Ничего другого не оставалось, – с горечью призналась она. – Ты загнал меня в угол.
Джулиана подумала, что это Сэвидж загнал их обоих в угол, но вместо этого сказала:
– Почему вы не представили меня?
– Мы с Хэммондом решили этого не делать. Он не догадывается, что должен тебя знать. Мы назовем твое имя в присутствии других и посмотрим, какова его реакция.
– Кстати, у вас сложилось какое-то впечатление? – спросил Хэммонд.
– Что ж, – медленно произнесла Джулиана, – мне он не показался знакомым. Голос у него, разумеется, изменился. Говорит без акцента, хотя долго прожил в других местах.
– Он сказал, что произношение у него установилось до того, как он уехал, – заметил Хэммонд. – Новый Южный Уэльс вряд ли можно считать страной. Там всегда жили туземцы. А люди цивилизованные поселились всего сорок лет назад.
Софи фыркнула:
– Ты называешь преступников цивилизованными людьми?
– Туда приезжали и другие поселенцы, – возразил Хэммонд. – Я читал отчеты капитана Кука. Даже сейчас у них людей чуть больше, чем в колонии для уголовников, так что там говорят без акцента.
– Что касается его лица, – размышляла вслух Джулиана. – С годами все мы меняемся. Нет, – она покачала головой. – Я должна с ним поговорить. – Она не знала, удастся ли это ей. Его красота оказывала на нее ошеломляющее действие.
– Поговоришь, – весело произнесла Софи. – там кто знает? Неосторожно сказанное словечко, какое-то воспоминание может сделать больше, чем все сыщики с Боу-стрит. Не исключено, что ты его разоблачишь. Хорошо, что ты приехала, – сияя, добавила она.
Джулиане совсем не хотелось разоблачать мужчину, называвшего себя Кристианом Сэвиджем. Лучше бы это сделал кто-нибудь другой. Главное – не сказать лишнего.
– Это платье не слишком элегантное для простого обеда? – спросила Джулиана, разглядывая себя в зеркало. – Может, приберечь его для более торжественного случая? Конечно, здесь, – быстро добавила она, чтобы Софи не подумала, будто она выпрашивает вещи, которые сможет увезти с собой. – Дома мне не нужны такие модные платья.