Колыбельная для мужчин (Росмэн) - страница 53

Сестра вдруг замолкла и куда-то исчезла. Зак было облегченно вздохнул, но через пару минут она вернулась. На этот раз с мольбертом. Установив его на некотором расстоянии от Зака, она принялась что-то рисовать. Закари еще раз демонстративно вздохнул и повернулся к ней спиной. Прошло еще минут пять. Может быть, чуть больше.

– Послушай, братец, – услышал Зак столь осточертевший ему голос. – Я бы посоветовала тебе быть поосторожнее.

Трейси с мольбертом в руках обошла шезлонг и водрузила рисунок прямо перед лицом Зака. На нем был изображен он сам, лежащий в шезлонге, с опухшим лицом, небритый, взлохмаченный, тянувший из банки пиво. Рядом красовался столик на кривых ножках с подпрыгивавшим от натуги радиоприемником. Рисунок несомненно свидетельствовал о таланте автора. Закари оценил это.

– И впрямь, очень забавно! – сказал он, кивая в сторону карикатуры.

– Видишь ли, Зак, – сказала Трейси, никак не реагируя на похвалу, – не я одна вижу тебя в таком виде. Это давно заметили и Кэт и отец. Они только и говорят о том, чтобы послать тебя учиться в какую-нибудь военную школу в Европе. Или же на ранчо, где ты будешь вдали от всех зарабатывать свой хлеб. Еще подумывают о какой-нибудь школе-интернате, куда тебя можно было бы заточить. Иначе, полагают, тебе не миновать колонии для несовершеннолетних преступников.

– Они так считают? А ты?

– Не знаю. Только откровенно скажу тебе: после возвращения из больницы с тобой стало трудно, почти невозможно иметь дело. Особенно после того инцидента с репортерами. Вернее, с одним из них.

– Он заслужил это!

В ушах Зака снова зазвучал наглый вопрос одного из местных газетчиков: «А могли бы вы объяснить, почему те двое бандитов напали на вас как раз в ту ночь, когда исчезла ваша сводная сестра?»

Это случилось, когда только что приехавший на четыре дня из больницы Закари выходил из отцовского «линкольна». Услышав вопрос, он обернулся и изо всех сил ударил в скулу ухмылявшегося репортера. И хотя в следующий момент от резкой боли в раненом плече у Зака потемнело в глазах, он успел увидеть, как тот упал на землю. Пошли разговоры, что после такой выходки Зака непременно отдадут под суд.

Трейси, будто прочитав мысли брата, сложила мольберт и тяжело вздохнула.

– Ты тоже думаешь, что это я похитил Лонду? – зло спросил он у сестры.

– Зак, я ведь не знаю, что ты делал той ночью, – ответила она, не отрывая взгляда от шрама, алевшего на его виске. – Но, уверена, что всей правды ты не сказал. И не скажешь. Поэтому разговоры об этом будут продолжаться до тех пор, пока твоя невиновность не станет очевидной.