Двойник (Герритсен) - страница 68

– Мне это совсем неинтересно, мисс Клаузен.

– Ах! – Женщина вздохнула, потом отвернулась и ступила на крыльцо. – Ну, тогда проходите. И раз уж вы здесь, то скажите, что мне делать с вещами вашей сестры.

– Я не совсем уверена в том, что имею на это право.

– Я тоже не знаю, что с ними делать. И уж, конечно, совсем не хочется платить за их хранение. Мне нужно полностью освободить дом, чтобы продать его или сдать в аренду. – Она зазвенела связкой ключей, выбирая нужный. – Я контролирую большую часть рынка недвижимости в городе, и это место было не так-то легко сдать. Ваша сестра, знаете ли, подписала договор на полгода.

"Неужели она именно так относится к смерти Анны? – спрашивала себя доктор Айлз. – Прекращение аренды, поиск нового постояльца? " Мауре не нравилась эта женщина с позвякивающими ключами на поясе и алчным взглядом. Королева недвижимости Фокс-Харбора, чья единственная забота – сбор ежемесячной арендной платы.

Наконец мисс Клаузен толкнула дверь.

– Входите.

Маура ступила в дом. Хотя окна гостиной были большими, от близости леса и сгущающихся сумерек в доме было довольно мрачно. Она увидела темные сосновые полы, потертый ковер продавленный диван. Тусклые обои с рисунком в виде виноградной лозы только усиливали отвращение к листве.

– Я сдавала его вместе с мебелью, – пояснила мисс Клаузен. – Но, несмотря на это, немного снизила цену.

– И какова цена? – спросила Маура, выглядывая в окно, к которому почти вплотную прижималась стена деревьев.

– Шестьсот в месяц. Я могла бы брать в четыре раза дороже, будь это место ближе к воде. Но человек, который строил этот дом, ценил уединение. – Мисс Клаузен обвела комнату долгим изучающим взглядом, как будто до этого у нее не было времени рассмотреть помещение. – Знаете, я немного удивилась, когда она позвонила и спросила насчет этого домика, тем более что у меня были и другие предложения, ближе к побережью.

Маура обернулась к ней. Дневной свет стремительно угасал, и мисс Клаузен почти растворилась в тени.

– Моя сестра интересовалась именно этим домом?

Мисс Клаузен пожала плечами:

– Думаю, ее привлекла цена.

Они покинули мрачную гостиную и оказались в коридоре. Если верно утверждение, что дом – отражение индивидуальности его обитателей, тогда в этих стенах должно было сохраниться что-то от Анны Леони. Но поскольку здесь жили и другие люди, Маура с интересом разглядывала обстановку, пытаясь угадать, какие именно безделушки и картины на стенах принадлежали Анне, а какие остались от прежних хозяев. Вон тот рисунок пастелью с изображением заката повесила явно не Анна. "Такая мерзость не могла понравиться моей сестре", – подумала она. И этот застоявшийся запах сигарет – вряд ли Анна курила. Однояйцевые близнецы зачастую невероятно похожи; Анна наверняка разделяла свойственное Мауре отвращение к сигаретам. Тоже хлюпала носом и заходилась в кашле от табачного дыма.