Все еще прикованный к своей мачте, промокший насквозь, хоть выжми, я ожидаю окончания маневра, потом продвигаюсь к капитану, придерживаясь за бортовые коечные сетки, поскольку движения судна хаотичны.
- Внезапная перемена ветра, - коротко бросает он, как бы отвечая на незаданный вопрос. - Мы убегаем от непогоды. Прибудем к месту, когда Всевышний соблаговолит... Лучше бы вам спуститься... Нехорошо здесь, может напасть морская болезнь... Я отвечаю за все, насколько это в человеческих силах.
Безропотно повинуюсь. Это лучшее, что можно сделать.
Случается порой, человеку, попавшему в шторм, хочется разыграть свой маленький спектакль. Я слышал от некоторых, как они, не желая покидать палубу, заставляли привязывать себя к мачте, дабы насладиться стихией в ее высшем проявлении. Писатели соответственно воспроизводят свои впечатления вдохновенным пером, расписывая собственный стоицизм*, восхищение которым якобы окрыляло команду.
______________
* Стоицизм - стойкость, мужество в жизненных испытаниях. Здесь - в ироническом смысле - о человеке, разыгрывающем из себя героя.
Не скажу обо всем этом ни единого слова. У матросов есть более важные дела, чем восторгаться господином, пожелавшим сыграть героя. Это хорошо на расстоянии, чтобы "эпатировать* буржуа", но абсолютным пустяком выглядит на борту корабля, в гибельную минуту.
______________
* Эпатировать - удивлять выходками, нарушающими общепринятые нормы и правила.
Я попросту спустился в каюту, переоделся в сухое и прозаично улегся. В конце концов, хотя корабль и продолжал выплясывать бешеную сарабанду*, меня охватил сон. И вполне естественно, ведь глаза мои не смыкались ни на минуту со времени отъезда из Сен-Лорана-де-Сердана, ни в дилижансе, ни в поезде от границы до Картахены.
______________
* Сарабанда - старинный испанский танец эмоционального характера.
И я вздремнул этак часов на двенадцать...
Внезапно войдя в каюту в морских высоких сапогах, меня разбудил капитан.
- Как! - удивился он. - Вы еще спите?.. Ну, это хорошо... Очень, очень хорошо...
- Ну конечно! Ничего другого не оставалось. Я ведь не моряк... Кстати, где мы находимся?
- Должен прежде всего сказать, что мы все время уходим от непогоды...
- Черт побери!
- ...со скоростью тринадцать узлов в час.
- Или двадцать четыре километра семьдесят шесть метров, если не ошибаюсь. Но куда же мы движемся?
- Прямиком на Гибралтар!
- О Боже! Так нам в Оран не попасть.
- Невозможно выдержать курс.
- Не сомневаюсь.
- Надо было удерживаться в открытом море, чтобы нас не снесло на берег и не разбило в щепки... Если, как я опасаюсь, штормовой ветер продлится, мы вынуждены будем укрыться в бухте Альхесираса.