Пейслийский узор на тканях имитирует узор кашмирской шали со сложным рисунком в «огурцы». Первоначально изделия с таким узором выпускались в г. Пейсли, Шотландия. – Здесь и далее примеч. перев.
Коктейль, состоящий из шампанского и апельсинового сока.
Гонконгская фондовая биржа.
Латинское название капусты.
Домохозяйка, персонаж одноименной сказки английской детской писательницы Б. Портер.
Здесь и далее цитируется телевизионный сериал «Я люблю Люси».
Pas devant les domestiques (фр.). – He в присутствии прислуги.
Лорд Дэвид Линли, племянник английской королевы, дизайнер и светский лев.
Известная британская актриса и продюсер.
Популярная американская журналистка, «главная домохозяйка Америки», ведущая ряда телепрограмм по домашнему хозяйству.
Лондонская улица, на которой находятся многочисленные ателье.
Оксбридж – принятое в Великобритании «объединенное» название двух самых известных университетских городов страны Оксфорда и Кембриджа.
Лига Плюща – объединение восьми старейших привилегированных учебных заведений на северо-востоке США, включает, среди прочих, Корнельский и Колумбийский университеты, Гарвард, Принстон и Йель.