Скелеты в шкафу (Ниммо) - страница 31

– Надо бы мне почаще выбираться на прогулки, – пробормотал он.

Чарли позвонил в дверь.

Из глубины магазина донесся голос:

– У нас закрыто. Пожалуйста, уходите.

– Это я, Чарли Бон, – громко сказал мальчик. – Мисс Инглдью, можно вас на минутку?

– Чарли? – В голосе мисс Инглдью прозвучало удивление, но не гнев. – Вообще-то время уже позднее.

– Это срочно, мисс Инглдью! Я насчет ящика.

– Что? – Ее лицо показалось за стеклом. – Погодите минутку, Чарли.

В магазине загорелся яркий свет. Брякнула цепочка, вжикнули засовы, и дверь отворилась со знакомым «диньк» звонка.

Чарли вошел в магазин, а за ним дядя Патон.

– Ах! – Мисс Инглдью испуганно попятилась. – Кто это?

– Мой дядя Патон. – Чарли оглянулся на своего спутника и понял, чего испугалась хозяйка книжного магазина. Высокая темная фигура дяди Патона в черном плаще казалась весьма зловещей.

– Надеюсь, я вас не напугал. – Дядя протянул руку. – Патон Юбим, к вашим услугам.

Мисс Инглдью пожала ему руку и дрожащим голосом представилась:

– Джулия Инглдью.

– Джулия… – повторил дядя. – Прекрасно. Племянник попросил меня составить ему компанию.

Это он так стесняется или, наоборот, важничает? Может, и то и другое сразу, сообразил Чарли.

– Я насчет ключа, мисс Инглдью, – повторил мальчик. – Ну, хотел попросить ключ от ящика, который вы мне дали, помните?

– Ключ? К-к-какой ключ? – Кажется, мисс Инглдью смутилась. – Наверно, его прислали вместе с… М-м… Пойду поищу. Но вы лучше заходите, а то… А то еще кто-нибудь подумает, будто магазин работает и по ночам. – Она испустила сдавленный смешок и скрылась за занавеской, отделявшей прилавок от задней комнаты.

Чарли с дядей последовали за ней. Комната пестрела корешками и обложками множества книг, и взгляд дяди жадно забегал по ним. На столе лежала большая раскрытая книга, – значит, они оторвали мисс Инглдью от чтения.

– Ацтеки, – заключил дядя, посмотрев на заголовок. – Увлекательнейшая тема.

– О да, – отозвалась мисс Инглдью, все еще дрожа от волнения. Она отыскала маленькую жестянку с ключами и вытрясла их все прямо на стол. Почти к каждому ключу была прикреплена бирочка. Но не ко всем.

– И как мне определить, который нам нужен? – задумчиво проговорила она. – Их тут вон сколько. Знаете что, Чарли, я думаю, вам лучше забрать с собой все ключи без бирок и проверить, какой из них подойдет. Боюсь, больше ничего мне не придумать.

– Вы очень любезны, – сказал дядя.

Мисс Инглдью бросила на него недоуменный взгляд, пересыпала безымянные ключи в пакет и вручила Чарли:

– Вот. Принесете обратно, когда подберете ключ к ящику.