Броуэр (Брауэр) Адриан-фламандский художник (1605 или 1606— 1638).
Мабузе (наст. имя Ян Госсаэрт или Госсарт)— фламандский художник (1472 или 1478-ок. 1533/1536).-Здесь и далее примечания переводчиков.
Barbe-борода (франц.), barbute (barbette)-апостольник, куколь, нагрудник-части монашеского одеяния.
Эпиналь-город на Мозеле, где с конца XVIII века существовало массовое производство дешевых репродукций на религиозные или бытовые темы
Старинная французская мера массы, равная приблизительно 0,5 кг.
Пусть печатается (лат.) — формула цензурного разрешения на публикацию книги.
Впервые здесь дается истинное имя Эвмениды: Алекто. В мемуарах Ж. Ж. Грандсира упоминается только имя Алекта — смягченное и более женственное. (Примечание автора.)
Здесь явно речь идет о Дуседаме Старшем. (Примечание автора.)
Плащ, накидка — назван по имени Хавлока, Хейвлока — англ. генерала (1795-1837), — сражался с мятежными сипаями; или его сына (1830— 1900) — погиб на афганской границе.
Мы не хотим публиковать фамилию, дабы не повергать в траур одну и поныне царствующую семью. У Джелвина было много тяжких прегрешений, но он искупил их своей доблестной смертью.
Переулок святой Берегонны (нем.).
Запирайте дверь на ночь (англ.).
Жевательная резинка (англ.).
Похождения шельмы (нем.).