– Десять минут, – ответила леди Данбридж. – Я пришла ровно в назначенное вами время. А вы опоздали.
Не было смысла отпираться. Он в самом деле опоздал. Опять. Леди Данбридж заслуживала его извинений.
– Я еще раз прошу великодушно простить меня. – Он положил руку на спинку стоявшего напротив стула. – Вы позволите?
Помедлив секунду, она величественно кивнула:
– Пожалуйста.
Джарред сел и подозвал официанта.
– Желаете позавтракать?
Она покачала головой:
– Спасибо, с меня будет довольно чашки чаю с печеньем.
– Чаю и печенья для леди, – велел Джарред.
– А для вас, сэр?
– Я уже позавтракал, – сказал Джарред. – Но вы принесите еще одну чашку чаю для второй леди, которая сейчас к нам присоединится.
– Сара не присоединится к нам, – возразила леди Данбридж. – Ни сейчас, ни после.
– Вот как? – потрясенно спросил Джарред. Он не мог скрыть разочарования, услышав, что Сара не спустится к завтраку. – Почему?
– Она отдыхает, – улыбнулась леди Данбридж.
– Отдыхает? – повторил он, выпрямляясь. – Она не захворала?
– Просто устала. – Леди Данбридж встретилась с ним взглядом. – Вчера вечером она уходила. – Она снова улыбнулась: – И вернулась только на рассвете.
– Я слышал, что бал у леди Суссекс затянулся до самого утра, – пробормотал Джарред. – Кажется, весь Лондон побывал там. Надеюсь, мисс Экерсли осталась довольна?
Леди Данбридж не могла не отдать ему должное за то, что он старался выгородить ее племянницу.
– Вам это должно быть известно лучше, чем кому бы то ни было, поскольку Сара большую часть ночи провела с вами, – ответила она.
– Я не был на балу, – сказал Джарред.
– Как и моя племянница. Вам хорошо известно, что она ночью была у вас дома.
– Вам известно, что ваша племянница покинула гостиницу и ночью одна пришла ко мне домой? – изумился Джарред.
– Да, известно, – признала леди Данбридж.
– Вы знали, что она задумала, и даже не остановили ее? – Джарред не верил своим ушам.
– Я ее не остановила потому, что она рассказала мне о своем визите на Парк-лейн только утром. – Леди Данбридж подождала, пока официант поставит перед ней чай и печенье, потом спокойно наполнила свою чашку из чайничка. – И признаюсь, похвалила ее за смелость, если не за выбор.
– Вы похвалили ее за смелость?!
– Конечно. – Леди Данбридж отпила глоток чаю, потом взяла печенье и надкусила его. – Думаете, ей так легко было решиться одной среди ночи отправиться к вам? – Она легонько пожала плечами, после чего в упор взглянула на маркиза. – А почему бы мне и не похвалить ее за смелость? По-моему, для того, чтобы путешествовать одной по ночному Лондону, требуется немалая смелость.