Снорри и стоявшие на берегу воины тоже заметили, что на острове происходит что-то неладное. Хотя они и не слышали слов, но все видели. И выпрыгнувшего из кустов волка, и сгинувшего неизвестно куда Дирмунда-князя.
На бегу скидывая кольчуги, дружинники бросились в реку вслед за молодым воеводой. И не смогли проплыть ни сажени! Вода — светлая радостная летняя водичка — вдруг потемнела, превратившись в вязкий кисель.
— Вот так-то лучше, — прошептав заклинание до конца, засмеялся спрятавшийся в камышах Дирмунд. Оглянулся на волкодлака — что-то тот вяло действует, — с усмешкой достал спрятанный на груди камень. Волшебный камень Лиа Фаль — украденный символ древней ирландской веры. Подняв его вверх, зашептал заклятия…
А Хельги тем временем громко читал вису:
Злобу уйми,
Не клацай зубами,
Фафнира сын.
Знай, меч мой — осиновым колом
Стать может теперь
Для тебя,
Тьмою рожденный,
Фафнира сын.
И виса сделала свое дело! Да и не могла не сделать, недаром умение сочинять считалось важным искусством, недаром учил этому Велунд — колдун-кузнец, учитель и наставник юного Хельги.
Злобные глаза оборотня вдруг потухли, и сам он словно стал меньше, съежился, заскулил, закрыв лапами морду. Еще бы — рифмованное волшебное слово имеет страшную силу — им можно ранить, а можно убить, и все равно — человек ли перед тобой, великан ли, или оборотень-волкодлак с острыми, как лезвие секиры, клыками.
Прочитав последнюю строчку, Хельги поднял меч, чтобы побыстрее покончить с порождением Локи… Волк вдруг жалобно заскулил, заводил носом и, отпрыгнув в сторону, побежал в камыши, словно его там ждал кто-то. А может, и ждал? Тот же Дирмунд! Ну, коварный нидинг, сейчас ты за все ответишь сполна!
Не раздумывая, Хельги-ярл бросился следом за волкодлаком. А, вот они, в камышах, друид вроде как прогоняет волка, бьет его палкой, вот обернулся… Ага — явный испуг появился в черных глазах друида. Хельги с хохотом поднял меч… Что это за камень в руках у Дирмунда? Да это же Лиа Фаль, о, боги…
Вспышка!
Яркий, зеленовато-сиреневый взрыв.
И — никого.
Ни Дирмунда-друида, ни волкодлака. Один угрюмо сидящий на песке Хельги да плывущие к нему воины верной дружины.
— Ты снова перехитрил меня, друид, — поднимаясь, вздохнул ярл. — Впрочем, наша битва еще не закончена, и я отыщу тебя, куда бы ты ни скрылся, ибо сказано: я — тот, кто может! А значит, больше некому, верно, ребята?
Князь весело подмигнул воинам.