Женщина в клетке, или так продолжаться не может (Шилова) - страница 70

- Спроси, может, она английский знает. Ты же вроде знаешь его гораздо лучше, чем французский.

Взяв трубку, я принялась набирать домашний номер телефона Жана и не могла избавиться от сомнений, правильно я делаю или нет. Когда на том конце провода послышался сонный женский голос, я ощутила, что мое сердце готово выпрыгнуть наружу, и неуверенно произнесла до боли знакомое слово:

- Здравствуйте!

Как я и предполагала, женский голос заговорил на непонятном мне французском языке. Нетрудно было догадаться, что женщина совершенно не понимает, что я ей говорю.

- Вы знаете хоть немного русский язык? Это звонят из Казани. Я коллега вашего мужа. Мы вместе работаем над одним очень важным проектом. Вы понимаете, о чем я говорю?

Но вместо этого я вновь услышала французскую речь и посмотрела на сидящую рядом подругу растерянным взглядом.

- Лейсан, она по-русски ни бум-бум, - я убрала трубку от уха и пожала плечами.

- Что, ни грамма не шпарит?

- По-моему, она даже не знает, что означает слово «здравствуйте».

- Тогда попробуй по-английски.

- Мадам, а вы знаете английский язык? - конечно, мой английский был далек от совершенства, но тем не менее я могла на нем хоть как-то изъясняться.

- Да, на уровне разговорного, - донесся до меня голос в трубке. - С кем я разговариваю? Вы из России? Как вас зовут?

- Меня зовут Тома. Я работаю с вашим мужем. Я звоню из Казани.

- Вы коллега моего мужа? - В голосе женщины появилась радость, а мне стало стыдно от того, что я вру и ворую у этой женщины ее мужа.

- Да, мы вместе работаем над одним важным проектом.

- Что с ним случилось? У него неприятности? Он мне звонил, а потом звонили какие-то люди и требовали денег.

- Вы уже заявили в полицию?

- Нет.

- Почему? - не поверила я своим ушам. - Ваш муж в беде, а вы не заявили в полицию. Вы просто обязаны это сделать, и чем быстрее, тем лучше.

- Это опасно. Если я заявлю в полицию, то его могут убить.

- Его могут убить и без полиции. Вы должны заявить. Его нужно искать.

- Извините, но это мой муж и моя жизнь, поэтому я лучше знаю, что надо делать. - Голос женщины резко изменился и стал холодным. - Как давно он пропал?

- Он пропал вечером, а сейчас уже утро.

- Это не срок для того, чтобы заявлять в полицию. Нам всем остается только ждать и надеяться.

- А вы ему деньги выслали?

- Простите, но я вас не знаю. На этот вопрос я смогу ответить только своему мужу.

- Мы все очень за него переживаем. Мы все хотим, чтобы он обязательно нашелся живым и невредимым. Мы верим, что справедливость восторжествует. Мы его очень любим.