Шерлок Холмс и железнодорожный маньяк (Робертс) - страница 70

Мы слишком рано прибыли на вокзал Юстон, но направились прямо в департамент. В обширном вестибюле огромного здания в итальянском стиле привратник в униформе взял карточку Холмса. Что уж он подумал о наших покрасневших глазах и непрезентабельном внешнем виде, не берусь и предположить. Слуга удалился вверх по широкой лестнице и почти тотчас вернулся, приглашая нас следовать за ним. Просторными коридорами он провел нас к двойной двери, постучал и распахнул ее.

В дальнем конце большой комнаты за внушительных размеров столом сидел Майкрофт, темным силуэтом выделяясь на фоне широкого окна. Позади него стоял еще кто-то, повернувшись лицом к осеннему солнечному свету, играющему в желтеющих верхушках деревьев парка Сент-Джеймса. Стоило нам приблизиться, как незнакомец повернулся, и я почувствовал, что мое сердце екнуло.

– Мисс Нортон! – воскликнули мы с Холмсом в один голос.

– Ах, господа! – улыбнулась она. – Весьма рада видеть вас снова! Ваш брат не говорил мне, что ждет вас, мистер Холмс.

– А я и не ждал, – отозвался Майкрофт. – Садись, дорогой братец, и вы тоже, доктор, садитесь, рассказывайте, что привело вас в коридоры власти. Вы оба выглядите просто жутко.

– Ты не слышал, что случилось в Шрюсбери прошлой ночью? – сразу приступил к делу Холмс.

– К сожалению, нет, – ответил Майкрофт. – Я обычно откладываю газеты до приезда в клуб, их гораздо приятнее листать в тишине. Так что там произошло?

– Ночной почтовый из Шотландии в Бристоль сошел с рельсов при въезде в Шрюсбери! – проговорил Холмс мрачно.

Водянисто-серые глаза Майкрофта дрогнули, а мисс Нортон, закрыв рот рукой, тихо ойкнула.

– О нет! – внезапно закричала она. – Они рассчитывали убить меня!

– Боюсь, что так, – подтвердил Холмс.

– Сколько людей погибло, мистер Холмс? – спросила она, чуть не плача.

– Одиннадцать пассажиров, бригада локомотива, два железнодорожника и трое почтовых служащих – всего восемнадцать; итого, общее число жертв убийцы уже равняется пятидесяти восьми. Не казнитесь, мисс Нортон, это моя ошибка. Вот уже больше года мне известно об этом преступнике, и до сих пор не удалось его остановить, а теперь он еще и потешается над моими промахами!

– Каким образом? – удивился Майкрофт.

– А вот каким. – Холмс вытащил откуда-то телеграмму. – Таким образом он гарантировал мое присутствие при той чудовищной сцене, которая является делом его рук.

Майкрофт внимательно изучил телеграмму.

– Да, я этого не посылал, а также и никому не поручал.

– Нисколько не сомневаюсь, – сказал Холмс, – и потому напрашивается другая версия.