Она встретится с Холандом, и они обо всем поговорят.
Шериф обосновался в библиотеке, взгромоздившись на стол с чашкой кофе в руках. Перед ним сгорбился старик Джонс. Сью помнила его таким всегда. Оба рассматривали нечто, лежащее на газете, которую придерживал Джонс.
– Говорю вам, котенка отравили, – Джонс пожал плечами.
– Эл! Повариху сюда, – рявкнул Пит Донни. – Нужно знать, кто его накормил и чем. Значит, яд, да?
– Полагаю, мышьяк, – кивнул Джонс.
Глотнув воздуха, Сью шагнула вперед.
– Котенка кормила я, но я его не травила.
– Она не сказала, что котенка кормили вы, – Джонс откашлялся. – Здравствуйте, мисс Сью.
– Привет, Джонс. Где вы его нашли?
Старик помолчал. Маленькое сморщенное лицо обрело сосредоточенное выражение. Под кустистыми бровями прятались небольшие серые глазки. Поговаривали, что в молодости Джонс был ярым поклонником Канта, но с годами приобрел собственный взгляд на вещи. А под внешней ворчливой придирчивостью скрывал преданное сердце.
– А я не знал, что котенка кормили вы, мисс Сью. Повариха сказала: "Закопай его". Я видел, как он умирал, но все равно похоронил. И это... не первый это кот, которого я тут зарыл.
– Что ты имеешь в виду? – тут же заинтересовался шериф.
– Ничего, – маленькие глазки садовника мигнули, – кроме того, что миссис Диана не любит животных.
– Она их травит, что ли?
Джонс пожал худыми плечами:
– Называйте это, как хотите. Дело в том, что этот сдох от мышьяка. По крайней мере, я так думаю. Я видел, как он корчился. А у меня есть мышьяк.
– Мышьяк? У тебя? – напрягся шериф.
– Чтобы выводить сорняки, – Джонс произнес это раздельно, – и не надо делать поспешных выводов, Пит Донни.
– Он что, исчез?
– Ну, – уклончиво начал Джонс, – я не могу с точностью сказать, столько мышьяка в банке сейчас, сколько было раньше...
– Послушай, Джонс, – Донни водил в воздухе похожим на сардельку пальцем. – Никаких намеков! Выкладывай все, что знаешь.
– А я ничего не знаю, кроме того, что беднягу отравили. Я бы и этого не сказал, если бы знал, что Сью его кормила. Она и мухи не обидит, так же, как и молодой Дик Боган.
– Довольно! – Пит Донни хлопнул могучей ладонью по столу. – Оставь котенка здесь – я покажу его врачу. Я хотел бы побеседовать с вами, мисс Сью, присаживайтесь.
– Не того вы допрашиваете, Пит, – пробурчал Джонс и вышел.
Шериф взял со стола большой конверт и запустил в него пальцы.
– Вы когда-нибудь это видели?
"Это" оказалось маленьким рваным кусочком шифона, еще влажным. Сью вспомнила, как зацепилась за что-то в лесу.
– Я... я не уверена...
– Зато я уверен, – шериф бросил конверт на стол. – Я показал вам это только для того, чтобы вы не пытались мне лгать. Я знаю, что прошлым вечером, вернувшись из коттеджа, вы переоделись.