Возвращение фараона (Жак) - страница 23

– Это будет нелегко.

– Вдвоем мы осилим.

– Если ты еще раз изменишь мне с этой Тапени, я тебя убью! – грозно предупредила Пантера.

– Сначала убей ее, и ты облегчишь мою участь.

– Виноват в этом браке ты! Ты подчинился своему другу Пазаиру, а тот бросил тебя, и вот где мы оказались!

– Я сведу счеты со всеми.

– Если мы выберемся из пустыни.

– Пустыня меня не страшит. У тебя есть вода?

– Я повесила два полных бурдюка на ветке тамариска.

Они двинулись по узкой тропе меж выжженных камней и враждебных скал.

Пантера шла вдоль русла пересохшей речки, где еще оставались редкие пучки травы, которые и служили им пищей. Горячий песок обжигал ступни, а над головой кружились грифы.

За два дня они не встретили ни единой живой души. На третий – звук копыт заставил их укрыться за грудой камней, изъеденных ветрами. Они увидели двух нубийских всадников. Сзади на веревке, привязанной к одной из лошадей, из последних сил бежал голый мальчик. Всадники остановились, взметнув к небу столб желтой пыли, затем перерезали пленнику горло и отрезали ему половые органы. С дикими криками нубийцы, бросив труп, поскакали к лагерю.

Пантера в ужасе наблюдала за страшной сценой.

– Ты видишь, милая, что нас ожидает. Нубийским бандитам не знакомо чувство жалости.

– Значит, нужно просто не угодить к ним в лапы.

– Эти места не слишком благоприятны для счастливого отдыха, пошли дальше.

Они утолили голод побегами пальм и двинулись вперед. Вдруг мощный порыв ветра поднял тучи песка, скрывшие горизонт. Потеряв дорогу, любовники упали в песок и, прижавшись друг к другу, стали ждать, пока пройдет буря.

По коже побежали мурашки, и Сути проснулся. Он прочистил нос и уши от песка. Пантера лежала неподвижно.

– Вставай, буря прошла, – сказал Сути.

Девушка не шевелилась.

– Пантера!

В отчаянии Сути приподнял ее. Женщина была в забытьи, ее тело обмякло.

– Очнись, умоляю!

– А ты меня хоть чуть-чуть любишь? – томно спросила она.

– Ты разыгрывала комедию!

– Когда есть опасность стать рабой неверного любовника, нужно проверить его чувства.

– У нас больше нет воды.

Пантера шла вперед, вглядываясь в песок, чтобы обнаружить хоть какие-нибудь следы влаги. На исходе дня ей удалось поймать грызуна. Пантера воткнула в песок два остова пальмовых веток. Держа двумя руками сухую деревянную палочку, девушка стала тереть ею пальмовые ветви, придерживая их коленями. Быстрые повторяющиеся движения превращали дерево в пыль, которая воспламенилась. Жареное мясо, даже в столь малом количестве, придало им силы.

С восходом солнца скудный ужин и относительная ночная прохлада быстро забылись. Чтобы не погибнуть, необходимо было как можно быстрее найти воду. Но как ее обнаружить? Насколько хватало глаз – никакого оазиса. Ни пучка травы, ни даже колючего кустарника, которые иногда свидетельствуют о близости воды.