И все же они не заметили гигантскую стрекозу, пока она, быстрая как атакующий сокол, не упала им на головы. Иззубренные липкие лапы вонзились в плечо Сальвидио, самого низкорослого среди них. Две пары полупрозрачно-синих крыльев яростно забились, увлекая насекомое вверх. Прибрежные заросли склонились под напором ветра, и коротышку выдернуло из воды прежде, чем он успел схватиться за оружие или хотя бы вскрикнуть. Стрекоза метнулась прочь с барахтающейся добычей, направляясь на запад, к глубоководью.
Размер и скорость нападающего на миг парализовали Андриса; быстро опомнившись, он обернулся к Дантусу, тоже джордайну и лучшему лучнику среди них.
— Стрела с веревкой, быстро!
Дантус снял с плеча лук, приладил стрелу и выстрелил. За снарядом потянулась веревка. Сразу пять человек подскочили к лучнику, и, ухватившись двумя руками за веревку, приготовились к рывку.
Прицел оказался верен. Стрела пронзила тонкие крылья и глубоко впилась в туловище насекомого. Стрекоза издала пронзительный крик, резко оборвавшийся когда веревка отмоталась полностью, заставив ее остановиться.
Гигантское насекомое пошло вниз, но не освободило Сальвидио. Они упали в воду вместе, и крылья стрекозы бились в воде так же мощно как в воздухе.
Все шестеро стали подтягивать веревку с сопротивляющейся стрекозой к берегу. Биение крыльев замедлилось, вода успокаивалась; стрекоза и ее добыча стали погружаться вглубь. Андрис вошел настолько глубоко в воду, насколько осмелился, обнажил кинжал и стал ждать.
Округлая, мохнатая голова с громким всплеском показалась из воды. Андрис встретился взглядом с глазами насекомого — выпуклыми сферами из тысяч маленьких глазков, зеленых как мох и полных ненависти. Пара мокрых антенн изогнулась в угрожающем жесте. Ротовое отверстие существа, странный крючковатый клюв широко распахнулся, насекомое отвело голову, готовясь к нападению.
Андрис занес кинжал и ударил в раскрытую пасть. Стрекоза жутко, приглушенно взвыла. Из клюва хлынула кровь, безумный свет в фасеточных глазах стал меркнуть.
Джордайн выдернул клинок, глубоко вдохнул и нырнул под воду. Насекомое, даже мертвое, не выпустило добычу. Сальвидио выпучил глаза, из его губ наверх спешили пузырьки воздуха. Используя кинжал, Андрис пытался оторвать когти от плеч Сальвидио, однако понял, что не управится в одиночку и быстро всплыл.
— Вы трое! Ко мне! — крикнул он, указывая на ближайших бойцов.
Он вновь нырнул. Работая по двое с каждой стороны, они скоро добились успеха. Андрис поднял обмякшего Сальвидио на поверхность. Тот кашлял и плевался, потом отошел в сторону, и его стошнило болотной водой.