Дикий берег (Робинсон) - страница 111

– Не верю я в это, – отвечала Ребл.

Ее мать после нее и Дела родила трех неудачных, и у Ребл это было больное место. Думаю, она тосковала по маленьким уродцам. Однако у Кармен тоже были причины стоять на своем. Решение принимали она и Док, и, по-моему, ей вообще было неприятно об этом говорить. Кэтрин видела, что они заводятся, да еще я начал прислушиваться, и, кажется, ей не хотелось, чтобы разговор происходил при мне. Она сказала:

– Может, Джо и не собиралась беременеть.

– Да уж наверно, – хихикнула миссис М. – Марвин Хэмиш не из тех, кто будет следить за календарем.

Все рассмеялись, даже Ребл и Кармен. Подошли Мандо и Дел, разговор перекинулся на нынешний урожай. Он сильно огорчал Кэтрин: шторм, чуть не доконавший меня, уничтожил немалую часть ее посевов.

Подошел Стив, обнял Кэтрин, оторвав ее от земли, тут же поставил на место и отряхнул с рук муку.

– Ну и вид у тебя, Кэт! – воскликнул он.

– А от тебя рыбой разит! – отпарировала она.

– Вовсе нет. Ладно, пора читать вторую главу.

– Погоди, пока уберем противни в печи, – сказала Кэтрин. – Можешь помочь.

– Я на сегодня отработал.

– Давай помогай, – приказала она. Стив нехотя подошел. Я встал, и мы все вместе принялись заталкивать противни в печь.

– Ишь раскомандовалась, – проворчал Стив.

– Заткнись и смотри, что делаешь, – сказала Кэтрин.

Когда мы задвинули все противни и сели, Стив достал из кармана книгу и начал читать.


Глава вторая.

Разноплеменный остров


Между двумя кустами чайных роз стояла высокая белая женщина с садовыми ножницами. Это оказалась мать Хадаки, хотя они были совсем не схожи. Увидев меня, она сердито защелкала ножницами.

– Это кто? – закричала мать, и Хадака сразу повесила голову.

– Еще одного привела, дура?

Девушки засмеялись, а Ребл сказала:

– Значит, так она раздобывала себе дружков! Неплохой способ.

– Вот это точно называется ловить мужчин в свои сети, – добавила Кармен.

– Тихо! – крикнул Стив и продолжал чтение.

– Я увидела, как он подплывает к запретному берегу, и поняла, что он с материка.

– Молчи! Прежде ты говорила то же… Я вмешался:

– Я благодарен вашей дочери и вам. Вы спасли мне жизнь.

– Так твой отец никогда не уймется, – злилась мать. Потом мне: – Никто бы не стал тебя убивать, если бы ты не сбежал…


– Видишь, – сказала мне Кэтрин, – тебя могли убить, когда ты спрыгнул с корабля. Ты был в большей опасности, чем когда тебя вытаскивали.

– Ну, понимаешь… – замялся я.

– Хватит, – сказал Стив. У него мои приключения в зубах навязли, это точно. Мандо взмолился:

– Пожалуйста! – Ему не терпелось слушать дальше, книга нравилась ему по-настоящему. Стив кивнул и стал читать дальше.