Зимняя битва (Мурлева) - страница 70

– Есть кто живой? – крикнула Хелен.

Она обошла домик кругом, но не обнаружила ни саней, ни какой бы то ни было повозки, только поленницу под навесом. Подойдя опять к фасаду, постучала на этот раз в окошко.

– Есть кто живой?

Она прижалась лицом к стеклу. Помещение тонуло в сумраке, но кто-то там сидел, в слабых отсветах огня, горевшего в кухонной плите, положив ноги на грелку.

– Сударь! – окликнула Хелен, и человек повернул голову в ее сторону. – Можно войти?

Она истолковала неопределенный жест хозяина как знак согласия и толкнула дверь. Дверь вела прямо в комнату или кухню с низким потолком и земляным полом, всю обстановку которой составляли стол, шкаф, стенные часы да две лавки. Хелен подошла к плите.

– Извините, сударь, но я увидела дым, и вот…

Старик был еще дряхлее, чем ей показалось с первого взгляда. Может быть, и не от возраста, а от болезни. Изможденное лицо было все в глубоких морщинах; последние остатки совершенно белых волос лежали надо лбом причудливой загогулиной. Он грел руки под пледом, прикрывавшим его колени.

– Я пришла из горного приюта… – попыталась завязать разговор Хелен. – Вы знаете, где это?

Старик то ли не слышал, то ли не понимал. Он смотрел на девушку без опаски, но и без всякого любопытства. Оттопыренные уши торчали в стороны, не прилегая к лысому черепу.

– Вы здесь один живете?

Она огляделась и увидела по другую сторону плиты еще один соломенный стул.

– Вы здесь один живете? – повторила она громче и показала на второй стул. – Или с кем-то еще?

Девушка уже отчаялась дождаться ответа, как вдруг старик зашевелил губами и хрипло произнес какую-то короткую фразу, совершенно непонятную, что-то вроде:

– Sjo се adji?

– Простите, что?

Он повторил те же слова, но громче, даже с раздражением.

– Я не понимаю вашего языка… – виновато сказала Хелен.

Он вытащил из-под пледа худую руку и ткнул в ее сторону дрожащим пальцем:

– Gardjoune? Djevouchk?

– А! – засмеялась Хелен. – Я поняла! Девушка? Да, я – девушка.

Действительно, при ее короткой стрижке и скуластом лице, да еще в аляске Пастора, она могла с тем же успехом сойти за парня. Выяснив, что она женского пола, старик как будто стал к ней благосклоннее. Знаком предложил ей взять стул и сесть. Но на этом процесс общения застопорился, и они только сидели друг против друга да время от времени обменивались смущенными улыбками. Хелен уже начала задаваться вопросом, когда же и чем все это кончится, как вдруг дверь открылась и вошла маленькая старушка, повязанная платком. Она закрыла за собой дверь, живо скинула пальто, повесила на крюк и, обернувшись, так и остолбенела, увидев гостью, вставшую ей навстречу. Между тем старик что-то сказал ей на своем языке, и она тут же устремилась к Хелен с распростертыми объятиями.