Дважды неразведенный (Гарднер) - страница 72

– Поэтому вы утверждаете, – сказал Мейсон, – что в настоящее время законным является завещание, по которому все имущество Гейрвина передается вашей клиентке?

– Я уверен, что это его последнее завещание. Я хочу быть честным с вами, Мейсон. Я сделал фотокопию завещания с подписями и прочими атрибутами и со своей секретаршей пошлю ее вам. Вы прочтете ее, посмотрите на дату, подписи свидетелей, а потом позвоните мне.

– Кто указан в качестве свидетелей? – спросил Мейсон.

– Элвина Митчелл и я.

– Завещание было подписано в вашем присутствии?

– Не только подписано в нашем присутствии. Мистер Хастингс заявил, что этот документ является его последним завещанием, и попросил нас быть свидетелями. Мой секретарь расскажет вам все подробности. Мы можем продолжить разговор после того, как вы ознакомитесь с документом. И помните, что убийца не может наследовать имущество своей жертвы.

– К Аделле ни в коей мере не относятся положения этого закона, заявил Мейсон.

– Это она говорит, что не относятся? – спросил Бэннер.

– А что вы скажете о своей клиентке? – в свою очередь спросил Мейсон. – Почему вы думаете, что не Минерва убила Гейрвина Хастингса? В этом случае, вне зависимости от ее обмана с разводом, вне зависимости от того, что она является вдовой, вне зависимости от завещания, она не может наследовать имущество.

– Но это же абсурд, – возмутился Бэннер. – На подобное Минерва не способна.

– Это вы так думаете, – заявил Мейсон. – Между прочим, есть доказательства, прямо указывающие на нее.

– Какие доказательства?

– В настоящее время я не хочу обсуждать с вами этот вопрос.

– Я посылаю к вам мисс Митчелл, с копией завещания.

– Когда она будет здесь? – поинтересовался Мейсон.

– Примерно через четверть часа.

– Хорошо, я приму ее. Она одна из подписавших завещание свидетелей?

– Да, именно так.

– Я побеседую с ней.

– Поэтому я и посылаю ее к вам. Я выкладываю свои карты на стол, Мейсон.

– Посмотрим, что вы хотите показать мне. Я не закрываю дверей перед компромиссным решением, но я не поступлюсь правами своей клиентки.

– Я и не жду от вас этого, – заверил Бэннер. – Я стараюсь быть с вами максимально честным, Мейсон. Я глубоко уважаю ваши способности и не хочу сталкиваться с вами.

– Тогда умерьте свой пыл, Бэннер. И если хотите показать мне копию завещания, пусть ваша секретарша отправляется в путь. – Мейсон повесил трубку и повернулся к Делле Стрит: – Делла, внимательно присмотрись к Элвине Митчелл, когда она сюда придет. Оцени ее с женской точки зрения.

– Ты думаешь, что она больше чем секретарша? – спросила Делла.