Когда я вернусь (Галич)

1

Вариант:

Ать-два-три 
Пусть каждый шагает как хочет.

2

ПУР– политуправление

3

Вариант названия: Песня о земле и небе

4

Вариант названия: Сто тысяч почему

5

Нит гедайге – не расстраивайся, не огорчайся.

6

Ле-хаим! (иврит) – за здравие!

7

Вариант: вместо двух последних четверостиший:

Это правда, это правда, это правда,
Это было, и боюсь, будет завтра.
Может, завтра, может, даже скорее…
Ой, так не шейте ж вы ливреи, евреи!

8

Вариант названия: «Пропавшая рифма»

9

Вариант: И низость сановных наград

10

Вариант: 

Плохо спится по ночам палачам,
Вот и ходят палачи к палачам

11

Вариант: 

Вот также, наверно, несносен
Был давний тот август, когда
У черных бернгардтовских сосен 
Стрельнула, как птица, беда.

12

Вариант названия: «Приветствие съезду историков»

13

Вариант: Полмира в крови…

14

Вариант: Вовек, чтобы не было смуты

15

Вариант названия: Евгению Евтушенко

16

Вариант: Да я с Нинуленькой гулял, с тетипашиной…

17

Вариант: Поясок ей подарил поролоновый…

18

Вариант: Фотоснимок, а на нем – я да Ниночка!

19

Вариант: И бумажку, что я псих, им зачитывал…

20

ВПШ – высшая партийная школа.

21

«Червоны маки на Монте-Косино»– песня польского Сопротивления.

22

КаЭРы – так в советских лагерях называли 58 статью (контрреволюционеры).

23

Вариант:

Что горд судьбою, им поверенной,
Им – ты пальцем не грози
Я как стоял – стою. Расстрелянный
Стою – не ползаю – в грязи.

24

Вариант:

Сквозь время за черный провал рубежа
Из скуки оков
Я, все-таки, вырвусь, моя госпожа,
Вы только дождитесь меня, госпожа,
Вы только простите меня, госпожа,
Во веки веков

25

Вариант: И дальше – на грозный восход…

26

Тода раба (иврит) – большое спасибо