Дзебу, одетый в простую монашескую сутану, встал на колени лицом к столику господина Бокудена. Он взглянул на Танико равнодушно. Острая боль стремления к нему пронзила её. Центральный столик пустовал. Присоединится ли Риуичи к ним? Когда он увидел Танико, лицо Бокудена осветила приветливая улыбка.
– Отец, так как, видимо, ты был занят и не смог послать за мной, я подумала, что могу посетить тебя, – спокойно сказала Танико. – Я могу помочь обслужить твоих гостей.
В отличие от Риуичи, увеличивающегося в размере, Бокуден становился меньше и тоньше. Он носил длинную бороду и усы, пронизанные серебряными нитями седины. Его маленькие глаза сузились от раздражения:
– Я не смог встретить тебя сегодня как положено, Танико. Пожалуйста, уходи. Я поговорю с тобой утром, когда у меня будет свободное время.
– Я проделала этот путь не для того, чтобы прятаться в женских покоях, отец. Я участвовала в принятии многих решений, которые предшествовали этой встрече, хорошо знаю обстановку в Хирайдзуми, поэтому могу оказаться полезной.
– Да, ты всегда была уверена, что я нуждаюсь в твоем совете, – Бокуден бросил на нее сердитый взгляд. – Следи за собой! Ты видишь, что мы хорошо управлялись с делами в годы твоего отсутствия.
– Я поняла, что Хидейори – ключ твоего успеха. Кто посоветовал тебе взять его к себе?
– Мы обсуждаем дела государства! – вспыхнул Бокуден. – Немыслимо для женщины присутствовать при разговоре! Пожалуйста, уходи до того, как войдет господин Хидейори и я окажусь в затруднительном положении.
Он повернулся к Дзебу:
– Вы сопровождали ее. Не могли бы вы посоветовать ей уйти?
– Я всё слышал, – раздался сильный голос от двери. – Господа, Танико вернулась в Камакуру!
«Этот день принес мне встречи с людьми из прошлого», – подумала Танико.
Она с трудом могла вспомнить, как выглядел Хидейори, когда она видела его в последний раз. Сегодня Ацуи был старше, чем был тогда Хидейори.
Глава клана Муратомо был привлекательным, крупным мужчиной, каждое движение которого выражало уверенность вожака, не привыкшего подчиняться. Танико поймала себя на мысли о Кублай-хане, несмотря на то что Хидейори не был ни таким высоким, как хан, ни таким взрослым, и, конечно, ни таким могущественным. Глава Муратомо обладал характерным выпуклым лбом, прямыми бровями, ястребиным носом и выдающимся подбородком. Его маленькие усики были аккуратно подстрижены. Танико вспомнила его, лишь взглянув ему в глаза. Эти холодные, черные глаза не изменились.
Танико грациозно опустилась на колени и низко поклонилась. Бокуден последовал за ней. Дзебу коротко поклонился в соответствии с традицией зиндзя. Хидейори, в свою очередь, поклонился Дзебу.