– Что вы имеете в виду? – спросила она холодно.
– Я хочу, чтобы ты обучила Уилла чтению, – неожиданно сказал капитан. – Я уже пытался это сделать, но у меня совсем нет времени, а у тебя его предостаточно. Ты целыми днями не знаешь, чем занять себя.
– И что же мы будем с ним читать? Шекспира?
– Нет, Библию. Я сам научился читать по Библии. Там достаточно хорошего текста.
– Да, но вы слишком загружаете его работой. У него даже нет минутки, чтобы поговорить со мной. Как же я смогу его научить?
– Просто ему было приказано не оставаться с тобой и не болтать попусту. Но чтение – совершенно другое дело. Я смогу освободить его от работы на какое-то время.
– Ну что ж, с удовольствием возьмусь за это дело, – обрадовалась Мэдди. – Но не потому, что вы приказали, а по своему собственному желанию. Это доставит мне большое удовольствие.
Он неожиданно привлек ее к себе, и она снова почувствовала через одежду его горячее тело. Все ее попытки высвободиться из его крепких объятий оказались безуспешными. Загорелое лицо было так близко, что Мэдди уже закрыла глаза в предвкушении поцелуя, но этого не случилось. Бен лишь взглянул на нее и покачал головой:
– Ты испытываешь мое терпение, малышка.
Мэдди хотела что-то сказать, но он не стал ждать ответа, отпустил ее, повернулся и быстро вышел. Она медленно опустилась на стул. При каждой их новой встрече он устраивал проверку ее чувствам, пытаясь выяснить, не передумала ли она и не склонна ли теперь принять его предложение. Мэдди улыбнулась и открыла книгу на том самом месте, которое он попросил ее прочитать.
– Джон Донн, – громко произнесла она. – Похоже, что это был замечательный поэт, намного опередивший свое время.
Нетерпеливый капер, пират, пре красно знакомый с эротической лирикой – этот капитан Йорк представляет собой довольно странное сочетание разнообразных качеств. Теперь он казался ей еще более загадочным, чем тогда, когда они встретились впервые.
Бен быстро поднялся по ступенькам в рубку. За штурвалом стоял Черный Генри, его золотая серьга размеренно покачивалась в такт движению судна.
– Я думал, что вы задержитесь намного дольше, капитан.
Бен ухмыльнулся:
– Я бы с удовольствием остался там подольше, но она по-прежнему сторонится меня.
– Вы уверены, что она не шпионка?
– Думаю, да, хотя мне до сих пор не ясно, кто она и откуда появилась на том острове.
– Но она великолепна, не правда ли, капитан?
– Да, ты прав, она действительно прекрасна.
Черный Генри широко улыбнулся, сверкнув белоснежными зубами:
– Для белой женщины она красива, что и говорить, но лично я предпочитаю женщин с гладкой черной кожей и темными мягкими сосками. Она хороша для вас, капитан, но не для Черного Генри.