– Дорогой отец, вы должны беречь себя, – отвечал на это монах.
Тут в разговор вступила дочь старого Паня:
– Я хотела бы выполнить свой обет и совершить заупокойную службу по матери. Брат монах говорит, что завтра в храме будет совершаться такое богослужение, и нам можно к нему присоединиться. Надо попросить брата монаха начать богослужение без нас, а мы позавтракаем и тоже пойдем в храм. Приняв участие в молении, мы выполним свой долг.
– Ну что же, хорошо, – согласился старый Пань и добавдл: – Вот только боюсь, что завтра торговля будет большая, а за прилавком некому стоять.
– Деверь Ши Сю за всем присмотрит, так что нечего бояться, – возразила дочь.
– Ну, раз ты дала обет, так придется завтра идти, – сказал Пань.
После этого женщина принесла немного денег и, передавая их монаху, оказала:
– Уж вы извините нас, брат монах, что за ваши труды мы так скромно благодарим вас. Завтра я непременно приду в монастырь и опкушаю вашей трапезы.
– С нетерпением буду ждать вас и воскурю благовония, – отвечал монах и, кланяясь, продолжал: – Премного благодарен за вашу милость. Я разделю эти деньги между остальными монахами. Уважаемая сестра, завтра я буду ждать вас на богослужение.
После этого женщина проводила монаха до дверей. А Ши Сю, выспавшись, встал и отправился резать свиней на продажу.
В этот день Ян Сюн возвратился домой поздно. Жена подождала, пока он поест и умоется, а потом попросила своего отца поговорить с ее мужем. И старый Пань, обращаясь к Ян Сюну, сказал:
– Когда моя жена умирала, дочь дала обет совершить по ней богослужение в храме Милосердия (Баоэньсы). Так вот я хочу предупредить тебя, что завтра мы с дочкой пойдем на моление, а потом вернемся домой.
– Жена, да что же ты сама не сказала мне об этом? – удивился Ян Сюн.
– Боялась, что ты рассердишься, вот и не решалась заговорить с тобой, – отвечала та.
Ничего больше в этот вечер не случилось, и все разошлись на отдых.
На следующий день в пятую стражу Ян Сюн встал и отправился в управление. Там он отметился в списке и приступил к работе. Ши Сю, тоже рано поднявшись, занялся торговлей.
Затем встала и жена Ян Сюна. Она сделала себе прическу, перебинтовала ноги, вымыла шею и надушила платье. Тем временем ее служанка Ин-эр приготовила коробку с благовониями и подала на стол завтрак.
Проснулся и старый Пань. Захватив с собой жертвенные деньги и благовонные свечи, он приказал подать носилки. В это время Ши Сю занимался своими делами и не обращал внимания на то, что делается в доме.
После завтрака принарядилась и Ин-эр. В полдень старый Пань переоделся и, подойдя к Ши Сю, сказал: