Королевское наслаждение (Дрейк) - страница 192

— Видите ли, я думала, что мы поедем на рассвете, а мой муж выхватил меня из постели в том виде, в каком я была. — стала оправдываться Даниэлла.

— Вид моей жены любого мужчину настроит на романтический лад, — раздраженно заметил Адриан. — Дейлин, открывай ворота! Поехали!

Было холодно. Дорога оказалась трудной и долгой, так как Адриан решил, что до наступления темноты они должны покрыть расстояние по крайней мере в пятьдесят миль.

Почти сразу же Даниэлла пожалела о своем упрямстве: она уже продрогла до костей, и, если бы не руки Адриана, обнимавшие ее, и его широкая грудь, согревавшая ей спину, она бы давно превратилась в ледышку. Ее голые ступни царапали высокая трава и кустарник. Только сейчас графиня начала понимать, насколько Адриан зол на нее, в противном случае он не заставил бы ее так страдать.

Когда наконец они остановились, чтобы напоить лошадей, Даниэлла подумала, что не сможет сделать и шага. Однако ей не пришлось ступить на землю: Адриан снял ее с лошади и понес к ручью. Усадив жену на камень и вытащив из глубоких карманов плаща пару туфель, он натянул их ей на ноги. Даниэлла не протестовала и не проронила ни слова даже тогда, когда муж, сняв с себя плащ, накинул его ей на плечи.

Еще через несколько мгновений, не сказав ей ни слова, он ушел.

Сэр Джордж принес графине воды и предложил разделить с ним завтрак, состоявший из хлеба, копченой рыбы и сыра, но Даниэлла отказалась, заявив, что не голодна. За едой сэр Джордж говорил с ней исключительно о погоде. Даниэлла вежливо поддерживала беседу, но потом не удержалась и спросила:

— Разве Монтейн не должна была поехать с нами?

— Вероятно, нет… Во всяком случае, не сейчас, миледи.

— Сэр Джайлз и Дейлин тоже остались?

— Они хорошо знают Авий.

— И будут распоряжаться моей собственностью в интересax своего хозяина…

— Не понял, миледи.

— Извините, сэр Джордж. Вы к этому не имеете кого отношения.

Даниэлла встала и направилась к ручью. Спустя несколько минут к ней присоединился Адриан.

— Вы могли бы позволить мне ехать на Звездочке, — упрекнула она его. — Ваш конь не вынесет двух седоков и скоро выдохнется.

К удивлению Даниэллы, Адриан, прежде чем дать ответ, с сомнением сдвинул брови:

— Не думаю, чтобы это было разумно при сложившихся обстоятельствах.

— И все только потому, что это подарок Филиппа Французского. Но Филипп давно в могиле, а войну ведет его сын.

— Я знаю, как эта лошадь дорога вам, и не позволил бы взять ее даже тогда, когда бы у нас ощущался недостаток в лошадях.

От удивления Даниэлла резко обернулась, чтобы посмотреть ему в лицо, но Адриан уже повернулся к ней спиной.