Неистовый рыцарь (Дрейк) - страница 81

— Леди, вас зовет ваш супруг.

— Мой супруг остался где-то там, наверху…

— Ошибаетесь, он незаметно ускользнул и попросил нас помочь вам проделать то же самое…

— Но я не могу ускользнуть тайно. Мне надо увидеться со своим отцом… — возразила она.

— Леди, не надо поднимать шума. И без того кое-кто заметил, как мы уходили. Богом клянусь, что ваш муж попросил нас помочь вам сбежать отсюда! — сказал Джаррет.

«Что такое? — Аллора остановилась в полном замешательстве. — Сбежать? Может быть, это и есть друзья дядюшки? Нет-нет, они имеют в виду — сбежать отсюда, от веселящихся гостей…»

— Я не могу поехать с вами! — испуганно воскликнула она. — Постойте! Городской особняк… вы везете меня в его фамильный городской дом?

— Нет, леди. Это говорилось, чтобы всех ввести в заблуждение. Зато теперь за вами не будет погони, и вы спокойно проведете брачную ночь.

— О чем вы? — Она попыталась стряхнуть руку Джаррета со своего локтя. — Я не могу поехать с вами…

— Господь с вами, леди! Да перестаньте же вы кричать! Клянусь, я не причиню вам никакого вреда.

— В таком случае отпустите меня!

Мужчины переглянулись.

— Он приказал нам немедленно доставить ее! — удрученным тоном сказал Этьен.

А раз так, они ее доставят. Без сомнения!

— Нет! — крикнула Аллора и повернулась, чтобы бежать назад в башню. Ей надо быть там, где приказал дядюшка!

Но едва она сделала шаг, как вокруг стало темно — на нее накинули плотный плащ.

— Едва ли он хотел, чтобы мы доставили ее таким образом, — услышала Аллора голос Этьена.

Она попыталась сказать ему, что он совершенно прав, но сквозь материю ее слова невозможно было разобрать. Она брыкалась, пытаясь высвободиться, однако лишь закрутила плащ вокруг себя. Продолжая вырываться, Аллора кричала и ругалась, потом умоляла хотя бы предупредить дядюшку, что не сможет быть в том месте, где приготовлен драгоценный пузырек.

— Миледи! — услышала она мягкий голос Джаррета. — Клянусь, вы будете благодарны, что удалось сбежать отсюда.

Он ничего не понял! Она снова принялась брыкаться, пыталась даже угрожать Джаррету, кричала, что позаботится о том, чтобы его сожгли на костре.

Но все было напрасно — ее, как куль, подняли чьи-то руки.

— Миледи, перестаньте сопротивляться. Вы убьете нас обоих, — взмолился Джаррет. — Поверьте, мы делаем это ради вашего блага.

Глаза у нее защипало от слез. Она еще раз выкрикнула какие-то угрозы и тут же почувствовала, что лошади тронулись.

Похоже, что все ее проклятия не возымели никакого действия на друзей ее мужа. Великий граф Уэйкфилд приказал — и они беспрекословно подчинились.