Изумленно взглянув на нее, Фиццжеральд подошел к упавшему, который истекал кровью, и пнул его ногой в бок. Тот только слабо застонал.
Сэр Майлз перевел на нее взгляд и слегка покачал головой.
— Дирк был хорошим человеком. И хорошо служил мне, миледи. Значит, за вами еще один должок.
Она без страха смотрела на него, мечтая только о том, чтобы он подошел поближе.
— Он все еще жив, — пробормотала Элинор. Она отступила в сторону, давая понять, что не возражает, чтобы раненого унесли.
— Раненых мы не берем, — коротко бросил сэр Майлз.
— Но он же жив!
Фиццжеральд небрежно пожал плечами.
— Или вы думаете, что англичане не знают, что в Шотландии всем нам угрожает смерть?
— И вы бросите его тут раненого?
— Думаю, он вовсе не рассчитывал умереть.
— Но вы обрекли его на смерть.
— Просто он недооценил вас. Я не повторю его ошибки.
— Ах да, в самом деле. Он проиграл. И стало быть, теперь сражаться предстоит вам.
Он долго смотрел ей в глаза, с трудом скрывая овладевшее им бешенство. Потом в угрюмом восхищении покачал головой.
— Как жаль, что вам суждено умереть! И еще более жаль, что мы встретились слишком поздно, леди Элинор. Какой женой вы могли бы мне стать! И к тому же тогда вам не пришлось бы выходить замуж за эту старую развалину.
— Я не стремлюсь умереть, сэр Майлз, но если выбирать между вашей постелью и могилой, так даже черви кажутся мне куда более привлекательными, чем вы, сэр!
Ей наконец удалось вывести его из себя. Нет, он не недооценивал Элинор. С куда большей радостью он предоставил бы своим людям скрутить ее… чтобы он смог без опаски перерезать ей горло.
— Итак, мадам, вы готовы встретиться с вечностью и не страшитесь червей, что пожрут вашу плоть. Что ж, время пришло. Скоро вы предстанете перед Создателем, мадам.
— Или вы, сэр.
— Сомневаюсь. Я хорошо владею мечом. Лучше сдайтесь без боя — и покончим с этим. Один удар мечом в сердце быстрая, безболезненная смерть.
— Может, вы и хорошо владеете оружием, сэр, но кто знает, что может случиться в следующую минуту. А вдруг вас поразит молния?
— Молитесь, миледи.
— И вы молитесь, сэр Майлз.
— Как вам будет угодно. И тогда посмотрим, будет ли счастье на вашей стороне, как в бою с бедным Дирком. Пришло время покончить с этим делом наконец.