Хромосомное зло (Фаррен) - страница 58

Он спустился в лифте на тот этаж, где жила Нэнси, и прошел по коридору. Минуту помедлил перед дверью, потом осторожно постучал.

– Кто там?

– Билли.

– Подожди.

Заскрежетали отодвигаемые запоры, дверь чуть приоткрылась, и выглянула Нэнси. Убедившись, что это на самом деле Билли, она снова закрыла дверь. Зазвенела снимаемая цепочка. Прежде чем впустить Билли, Нэнси осторожно оглядела весь коридор. Любопытно, подумал Билли, что же такое происходит, что потребовало таких мер предосторожности.

В комнате толпилась шпана – чуть ли не половина тех, кто обычно болтался возле отеля. Билли кивнул тем, кого узнал. Многие были вооружены, все явно чего-то ждали. В дальнем углу комнаты на кровати сидела, скрестив ноги, молодая девица в синем блестящем спортивном комбинезоне. Рядом с ней – мужчина. Они с восторгом узнали друг друга:

– Рив!

– Билли!

– Как ты, дружище?

Его прежний партнер похудел, выглядел измученным, хуже, чем в те времена, когда они вместе были в городе Кон-Лек. Рив остался там при А. А. Катто, а Билли продолжил свои скитания. Рив вцепился в руку Билли:

– Чертовски рад тебя видеть.

– И я рад. А что тут происходит?

Рив нахмурился:

– У нас неприятности.

– У тебя и А. А. Катто?

– Да, тут, видишь ли…

Не успел Рив рассказать, в чем дело, как его прервала Нэнси:

– Может, перенесете воссоединение на попозже? Все уже тут, и пора переходить к делу. Нужно кое-что объяснить.

Собравшиеся одобрительно загудели. Оказалось, что никто, в сущности, не в курсе, почему Нэнси их тут собрала. Она вышла на середину комнаты и медленно оглядела всех.

– Вы будете рады услышать, что каждый получит кредит на один день; бумаги возьмете у портье в холле.

Это заявление было встречено единодушным восторгом. К общему хору не присоединился только один – некто Монк. Человек крепкого сложения, в полосатой рубашке без ворота, в черном жилете, в светло-серой шляпе с большими полями, скрывавшей половину лица. Подмышкой у него в кожаной наплечной кобуре типа «Быстро-достань» висело тяжелое зловещего вида игольчатое ружье. Он подался вперед, не поднимаясь из кресла, и подозрительно смотрел на Нэнси:

– И что от нас потребуется за это?

– Ничего, – ухмылялась Нэнси. – Совсем ничего.

– Не понял, – с сомнением покачал головой Монк.

– Это дар от доброты души. Можете считать это платой за то, что вы пришли сюда.

– Не знаю, что вы тут стряпаете, но подозреваю, что оно стоит подороже.

Посыпались вопросы, Нэнси подняла руку и ждала, пока все утихнут.

– Ладно. Перейду прямо к делу. Мне нужна команда. Вот эту леди – она указала на девушку, сидевшую на кровати, – зовут А. А. Катто. Команда нужна для ее охраны. В город прибыли двое, с целью ее прикончить. Нам надо их остановить.