— Вы бежали?… — спросила девушка.
— Нет. Меня отпустили на пару часов.
— Но почему вы… не бежите?…
— Не могу, да и не хочу… Скажите только одно, Люси: вы верите во все это?
— Нет! — не раздумывая и твердо ответила девушка. Капитан обнял ее.
— Только это и важно. Спасибо.
— Прошу прощения… — вмешался Альфонс — Здесь, в комнате, три человека, которых смело можно считать одними из самых отчаянных парней в мире… Не могли бы мы чем-то помочь вам?
— Нет. Я вижу, что вы — храбрые ребята, но со своим делом я должен справиться сам.
— Возвращайтесь в тюрьму, капитан, а мы высвободим вас оттуда, — предложил я с энтузиазмом.
— Спасибо. Полагаю, что вы способны и на это, но я не могу выбирать между честью и жизнью.
— Занятно, — пробормотал Хопкинс и, поднеся горлышко бутылки к левому глазу, просто так — без всякой надежды — заглянул внутрь.
Девушка с выражением тревожного, полного отчаяния ожидания переводила взгляд с одного из нас на другого. На бледном лице капитана мелькнула улыбка.
— Да хранит вас господь, ребята. Может, вы и не принадлежите к почтенному обществу, но вы — смелые, благородные, славные парни. Ты тоже, толстяк, хоть и наглец, но нравишься мне, и я не сержусь на тебя. А теперь нам надо спешить. Через пять минут вы должны быть на своих постах. Спасибо.
— Виктор…
— Не надо, Люси. Эти двое ребят попадут под полевой суд, если опоздают к смене караула, а мне пора возвращаться в тюрьму…
— Я буду рядом с тобой… Виктор… Я напишу президенту республики.
— Нельзя. Ты должна думать о своем отце. Мне ты не поможешь, а только сыграешь на руку де Сюре ну… А вам, толстяк, советую исчезнуть отсюда, потому что все может кончиться тем, что вы заработаете пулю…
Капитан и девушка взялись за руки и секунду стояли, глядя в глаза друг другу, так что у меня горло сжалось, будто стянутое веревкой.
Потом девушка вышла.
— Идемте.
— Стой!
В дверях стоял сержант Потриен.
МЫ СОСТАВЛЯЕМ ЗАГОВОР
Глаза сержанта выкатились так, что казалось — вот-вот и они выскочат из орбит. Больше всего он был поражен элегантным видом Альфонса.
— Как вы очутились здесь, вы…
Альфонс, вновь сунув руку в карман, встал перед ним.
— Почему вы шумите здесь?… Вы, сержант! Я — тайный советник Равердан!
— Что?! Вы думаете, что такими… — голос его стал крякающим, как у утки. — Вас расстреляют.
— Gardez vous!
Это был Чурбан. Он с возмущенным видом остановился перед Потриеном.
— Почему не приветствуете? Как вы попали сюда? Сержант замер, как громом пораженный.
— Разрешите доложить, господин капитан… эти два рядовых самовольно ушли… сюда… из караульного помещения…