Синдром большевика (Сильва) - страница 45

– А чего хотят большевики?

– Тебе не понять.

Росана нахмурилась.

– Попытайся объяснить. Я не глупая. И в восьмом сдавала двадцатый век.

– Мы, большевики, не из двадцатого века, а из девятнадцатого. И хотим мы – расстрелять таких, как твой отец, а потом расстрелять бедных, чтобы знали: все без исключения не имеют стыда и совести и потому не заслуживают спасения.

– Ты шутишь. Смеешься надо мной.

– Конечно, смеюсь. Я – никто и, кем бы ни был, перестану им быть, если ты меня попросишь.

– Ты – сумасшедший, поли.

– Ничего подобного. Просто у меня особое мнение по поводу того дерьма, которое бултыхается у людей в головах. Все это не стоит одной твоей слезинки, моя прелесть.

Она была сбита с толку, а я купался в ее чистейшем синем взгляде, проявляя, пожалуй, несколько большее воодушевление, чем следовало бы мужику тридцати с лишним лет перед пятнадцатилетней девчонкой на скамейке в общественном парке. Она отвела глаза и обхватила руками коленку. И этот жест не был мне безразличен. За эти ноги я способен был отправиться к своему зубному врачу-аргентинцу и выслушивать его нотации, способен был своевременно относить пустые бутылки и банки в предназначенные для этого контейнеры и даже подвесить к поясу сотовый телефон.

– Это комплимент? – спросила она.

– Я не говорю комплиментов. Я признаюсь или ухожу.

На мгновение мне показалось, что она покраснела, но, наверное, то был обман зрения. Она выпустила из ладони прядь и смотрела на меня, опершись подбородком на хрупкий кулачок.

– Этот галстук не так хорош, как вчерашний.

– Могу снять, если тебе не нравится.

– Давай.

Я развязал галстук, сложил его и сунул во внутренний карман пиджака.

– Так лучше?

– Да. Ты моложе, чем я думала. На шее нет морщин.

– Морщин у меня нет нигде. А вот седина есть.

– Почти незаметно.

– Мне все равно, пусть и заметно. Ничего нет смешнее мужчины, который мажется средством для роста волос или закрашивает седину. Твой отец красит седину?

– Мой отец лысый, как яйцо.

– Ну, конечно, мне следовало догадаться. А чем занимается твой отец?

– Он архитектор.

– А мать?

– А мать – никто. Играет на пианино и говорит по-французски. По-моему, только это и умеет.

– У твоей матери есть время, чтобы скучать, Росана. Следует уважать тех, у кого есть время для скуки. Оттуда выходят мудрые.

Росана помотала головой:

– Это не про мою мать. Ее даже прислуга иногда не принимает всерьез.

– Она мне по душе. Мне больше нравятся люди невезучие.

– А я – везучая.

– Ты – совсем другое дело. У тебя есть братья и сестры?

– Пятеро. Все старше меня, у них уже семьи, дети. Кроме Сонсолес. Она самая старшая, но не замужем. Мой брат Пабло говорит, что она