Летопись безумных дней (Малиновская) - страница 155

– Хуже, – злобно отозвался Хранитель. – Если ты через минуту не подчинишься, я никогда не расскажу тебе, кто тебя пытался убить и почему. Сама же от любопытства страдать будешь.

– Так нечестно, – жалобно проныла я и попробовала встать на ноги. Коленки еще тряслись, но хорошо, хоть не подгибались. И я тихонечко заковыляла к комнате Мердока. Тот неторопливо шествовал за мной и бдительно следил, чтобы я не сбежала. Когда мы наконец-то добрались до спальни, Мердок обессиленно сел на кровать и щелкнул пальцами, вызвав из пустого пространства маленькую баночку из светло-голубого стекла.

– Руки, – приказал он.

Я покорно выполнила его указание. Больно не было, хотя я понимала, что получила тяжелейшие ожоги.

– А сейчас терпи, – предупредил маг и провел по обожженным запястьям жирной мазью.

Я взвыла от легкого прикосновения. Показалось, будто на месте браслетов протянулась огненная полоса – так все жгло.

– Ничего страшного, – хмыкнул Мердок. – Будешь знать в следующий раз, как лезть без спросу куда не следует. Ничего, это еще цветочки. Ягодки будут завтра, когда я отдохну. А заодно и узнаю, кто тебя надоумил забраться в кабинет.

– Не узнаешь, – тихо возразила я просто из вредности. Уж очень мне не нравится, когда начинают говорить столь самоуверенным тоном.

– Увидишь, – хищно усмехнулся маг. – А теперь баиньки. Раздевайся.

– Вот еще, – покраснела я. – Я тебя стесняюсь. И потом, я не устала.

– Врешь, – равнодушно констатировал Мердок. – Причем в обоих случаях. Меня-то не надо обманывать. После такого приключения у любого силы на исходе будут.

Я потупилась. Конечно, признавать не хотелось, но Хранитель в чем-то был прав. Чувствовала я себя сейчас как выжатая половая тряпка. Но это еще не повод, чтобы ложиться в постель непонятно с кем. Тем более если этот непонятно кто еще и твой почти бывший муж.

– Я отвернусь, – великодушно предложил Мердок. – И обещаю, что не буду к тебе приставать. Только, пожалуйста, угомонись уже на сегодня. Прояви хоть каплю сочувствия.

– Ты бы мог запереть меня в моей комнате, – упрямо буркнула я.

– И еще полчаса мучиться, устанавливая на дверь всевозможную защиту? – с усталой улыбкой поинтересовался мат. – У меня в спальне с этим легче. Щелкнул пальцами – все заслоны на место встали. Пожалуйста, Элиза, дорогая, ненаглядная, ложись баиньки. Тебе надо отдохнуть не меньше, чем мне. Завтра очень тяжелый день.

– Не смотри, – попросила я, наконец-то уступая ему.

Мердок покорно уставился в противоположный угол комнаты, дожидаясь, пока я разденусь. Скинув одежду с рекордной скоростью, я шустро завернулась по самый нос в одеяло и гордо опустилась на кровать.