Незаконный эмигрант (Прозоров) - страница 80

– Когда? – Молдеру показалось, что он просто ослышался.

– А что касается этого Калевана, то… – невозмутимо продолжал Андерсен, – то тут все просто. Понимаете, я очень люблю свою внучку. И мне очень хотелось, чтобы она была счастлива. Построить машину для перемещения во времени мне, естественно, не по силам, но вот смонтировать простенький сканер труда не составляет. Поэтому, когда Лайки попытался просватать мою дочь, я отследил его прошлое и вероятностное будущее. И узнал, что четырех женщин он уже убил, а еще нескольких убьет в ближайшее время. Естественно, мне не хотелось, чтобы Мэрилин стала одной из жертв.

Артур Андерсен вздохнул, зачем-то поправил коробку на дне лодки и продолжил:

– Теперь представьте себя на моем месте. Я не мог указать место захоронения жертв, поскольку первым попал бы под подозрение. Не мог обвинить Калевана в убийствах, потому, что никаких доказательств не имел. Кто в этом веке поверит пространственно-временному сканеру? Сидеть, сложа руки, тоже не мог. Поэтому решил хотя бы предупреждать полицию незадолго до преступления. Двух девочек спасти удалось, но потом мне перестали верить… Остальное вы знаете. Когда я услышал, что ваша напарница получила образцы клеток преступника, то выманил урода сюда и пристрелил. Теперь, когда все знают, что он садист и убийца, любой состав присяжных меня оправдает. Особенно с хорошей компанией в мою защиту в прессе и приличным адвокатом. При моих деньгах и то, и другое труда не представляет.

– То есть, вы хотите сказать, что родились в двадцать седьмом веке? – никак не мог поверить своим ушам Молдер. – Но как… Зачем… Вы сюда?

– Понимаете, молодой человек, – уселся на борт лодки Андерсен, – к середине нашего века стало совершенно ясно, что Русский Союз и Японская Империя неминуемо выдавят из космоса все прочие государства. И все мы останемся на планетке на правах музейной диковинки: прилететь, поразиться, посмеяться. И все. Британское содружество станет седой древностью, подобно египетским пирамидам, а сами мы окажемся дикарями, живыми экспонатами вроде ваших индейцев с танцами в национальных смокингах и ритуальным растапливанием камина. И тогда наша служба решилась на радикальный шаг, который сможет поправить положение: изменить исход войны на Тихом океане.

– В каком смысле?

– В прямом. Секретная служба решила использовать только-только появившуюся технологию путешествий во времени, чтобы не дать Японии закрепиться на этом континенте и загнать ее обратно на острова. Мы провели ряд исследований, и выяснили, что шансов на победу в прямом столкновении нет. Ну, вы сами должны помнить, молодой человек. В начале войны Америка имела три авианосца, Япония – восемь; США – ни одного линейного корабля, Япония – одиннадцать. Страна Восходящего Солнца имела сотни великолепно подготовленных пилотов, а вы кучку наспех собранных резервистов. Но шанс имелся. Призрачный, но все-таки шанс. Соединенные Штаты обладали производственной базой, в двенадцать раз превышающей возможности островной империи. Если бы мы смогли неким способом сравнять ваши силы и заставить начать военную гонку с нуля, вы бы получали возможность просто закидать самураев вдесятеро большим количеством техники, снарядов, кораблей. Вы вообще помните свою историю?