Любовь и баксы (Седов) - страница 95

- Ну и пусть себе говорит, - Граф поднял рюмку. - Твое здоровье, брат!

- Твое здоровье! - ответил Шервуд.

Они выпили, и Граф, пристально взглянув на Шервуда, сказал:

- Я рекомендую тебе пойти отдохнуть. Если хочешь, тебе помогут в этом деле хорошенькие молоденькие блондинки. Что скажешь?

- Блондинки… - Шервуд неожиданно зевнул. - Да ну их! Мне и на самом деле спать хочется. Это ты прав, брат.

- Ну тогда… - и Граф нажал на кнопку вызова.

Через полминуты дверь бесшумно отворилась, и Граф сказал появившемуся на пороге молодому человеку в черном костюме:

- Виталий, отведи гостя в люкс. Он устал и хочет спать. Говори с ним по-английски.

- Слушаюсь, - Виктор наклонил голову и повернулся к зевавшему, как бронзовый Будда, Шервуду.

- Прошу вас, сэр, - сказал он на прекрасном английском, - идемте со мной.

- О! - Шервуд удивленно посмотрел на Графа. - Юноша владеет английским не хуже меня!

Граф развел руками.

- У меня, как ты понимаешь, все высшего сорта. И мои помощники тоже. Ладно, отправляйся спать, а то рухнешь прямо здесь…

- Не рухну, - Шервуд встал и покачнулся. - А может быть, и рухну. Тогда пусть меня несут четыре блондинки. Как Гамлета.

Он оперся о предусмотрительно подставленную руку Виталия и вышел из кабинета.

Закрыв за ними дверь, Граф глубоко вздохнул и, подойдя к столу, налил себе рюмку водки.

- Ну, за тебя, Коська, - сказал он себе генеральским голосом и выпил, - и на сегодня хватит.

Усевшись в кресло, он закурил, потом подвинул к себе маленький круглый столик девятнадцатого века, на котором стоял вполне современный телефон, и, взяв трубку, набрал номер.

- Ну, Артур, сейчас я тебя удивлю, - пробормотал он, - посмотрим, что скажешь.

Артур ответил сразу же, и Граф, затянувшись, сказал:

- Привет!

- Привет! - ответил Артур.

- Ты стоишь? - поинтересовался Граф, рассеянно наматывая на палец телефонный шнур.

- Нет, сижу, - ответил Артур. - А что?

- А то, что, если бы ты стоял, то мог бы и упасть.

- Ну-ну, - скептически хмыкнул Артур, - опять какие-то сенсации.

- Именно! - Граф довольно усмехнулся. - Не буду ходить вокруг да около, скажу сразу. Ты готов?

- Не морочь мне голову, - ответил Артур. - Давай, что там у тебя.

- Это ты правильно сказал. Именно - что у меня. У меня… - Граф сделал драматическую паузу, - у меня на столе… Медальон!

- Ну да! - По голосу Артура было слышно, что он удивлен. - Откуда? Лина ведь бросила его в залив!

- Точно, бросила, - Граф затянулся и выпустил дым в сторону Матисса. - А дальше начинается фантастическая история. - И криминальный пророк поведал своему лучшему другу, как ему достался медальон.