Игра слов. «Вера крус» означает в переводе с испанского «Истинный крест». – Здесь и далее – примеч. авт.
В Лэнгли (пригород Вашингтона) находится штаб-квартира ЦРУ.
Один из известных на Западе ансамблей называется «Роллинг стоунз» – «Катящиеся камни»
Миниатюрные микрофоны, устанавливаемые для тайного подслушивания (жарг.).
Суоми – финское название Финляндии.
Гельсингфорс (швед) – название Хельсинки до 1917 года.
Shark-men – буквально люди-акулы. (англ.).
«BalticStar» – балтийская звезда (нем.).
«Балтийская звезда»! «Балтийская звезда»! Говорят советские пограничники. Отвечайте!
Коэффициент интеллектуальности.
Быть – значит быть в восприятии (лат).
Bundesnachrichtendienst (BND) – федеральная служба наблюдения (нем.).
Небольшой город в ФРГ, где находится резиденция БНД.
ВПК – военно-промышленный комплекс.
Акция ликвидации (англ.).
С апреля!945 года по январь 1953 года – президент США.
Управление толпой (англ.).
Операции, связанные с физическим устранением ненужных ЦРУ лиц.
Любовь превыше всего (итал.).
БМРТ – большой морозильный рыболовный траулер.
То есть присоединился к мертвым (эстонская поговорка).