Нет, она не станет об этом думать, иначе потеряет остатки разума!
На третий день одна из рабынь, Харибда, принесла ее платье, белье и нижние юбки.
– Сегодня придет портниха снять мерку для подвенечного наряда, – коротко объяснила рабыня.
– Что?
– Так приказал мастер Тоби. Одевайтесь побыстрее. Бренна поспешно натянула одежду, поклявшись, что больше ни за что не отдаст ее. До чего же, оказывается, просто лишить человека гордости и самоуважения, заставить потерять присутствие духа, всего-навсего оставив его обнаженным!
Она терпеливо вынесла хлопоты чернокожей портнихи, грузной растрепанной женщины лет пятидесяти, почти не раскрывавшей рта и, казалось, боявшейся Бренны. И неудивительно. Тоби наверняка припугнул ее или сочинил, что Бренна сумасшедшая.
Портниха не принесла с собой образцы тканей, из чего Бренна заключила, что Тоби уже выбрал материю и фасон. Зная его, можно с уверенностью предположить, что это будет самый безвкусный в мире туалет со множеством лент, кружев и перьев – как раз такой, который должен потрафить тщеславию Тоби Ринна.
Но неужели это так важно теперь? Пусть тешится, если желает. Бренне придется выйти замуж за Тоби. Завоевать его доверие. Усыпить подозрения. И тогда рано или поздно она заберет Глори и убежит.
Если удастся, конечно.
После ухода портнихи Бренна нервно заходила по комнате, готовясь к новой схватке. Она ни за что не расстанется с одеждой!
Почти сразу же вернулась Сцилла, сестра-близнец Харибды,[11] высокая худая негритянка с двумя отсутствующими передними зубами. Однако, она была достаточно добра к Бренне, приносила вкусные обеды и теплую воду для ванны.
И не успела рабыня открыть рот, как Бренна, сжав кулаки, подскочила к ней.
– Если ты думаешь, что сможешь отобрать у меня одежду, Сцилла, то, значит, жестоко ошибаешься! Я ничего не отдам.
– Мисс Бренна…
– Я больше не останусь голой. А вздумай ты настоять на своем, я буду отбиваться! – Она потрясла кулаками перед носом оторопевшей служанки.
– Но мастер Тоби велел…
– Мне все равно, что велел твой хозяин! Платья ты не получишь. Это бесчеловечно, Сцилла, держать меня в таком виде, словно животное, и ты прекрасно все понимаешь!
Женщина поколебалась, но Бренна добавила:
– Иди и передай это мистеру Ринну, если так уж боишься. Скажи, что я буду выполнять все его желания, пусть только вернет мне одежду. И я не отдам ее!
– Да, мэм.
Губы Сциллы дернулись, будто она хотела скрыть улыбку. Низко поклонившись, рабыня удалилась. Бренна почти рухнула на постель, задыхаясь от возбуждения.
Тоби явился только через два часа в прекрасном настроении и вместо того, чтобы наброситься на Бренну, восхищенно заметил: