– Не могу поверить! – орал Стив, на щеках которого горели два ярко-красных пятна. – Вам надо было держать этого человека под присмотром все двадцать четыре часа в сутки, а он, оказывается, мог уходить и приходить, когда ему заблагорассудится. Плевать он на вас хотел. Ведь вы и понятия не имеете, чем он занимался все это время!
– Нам никто не сказал, что у него есть велосипед, – угрюмо возразил Джон.
– Все это время к его услугам был спортивный велосипед на заднем дворе, да еще ключ от задней двери. Неужели за все это время никому из вас не пришло в голову поинтересоваться, что там с другой стороны?
Нейл не отрывал глаз от пола. Джоанн беспомощно пожала плечами.
– Мы не знали, что там есть еще одна дверь, сэр, – сказала она.
– Но вы ведь детективы! – рявкнул Стив, не желая скрывать свое разочарование. – У участкового инспектора больше мозгов, чем у вас троих, вместе взятых. Вот так. В городском управлении считают, что мы напрасно едим свой хлеб. – Стив стукнул ладонью по столу. – Кто-нибудь имеет представление, куда делся Фрэнсис Блейк?
Ему никто не ответил. Тогда Стив закрыл глаза и сжал руки в кулаки. Только этого ему не хватало. Кит пропал. Фиона бог знает где, в шотландских горах, и неизвестно, что с ней. А у него руки связаны, потому что дело Сьюзан Бланчард вдруг ожило и не отпускает от себя. Хуже не придумаешь. Кошмар, да и только. Наконец он открыл глаза и прорычал:
– Где вы видели его в последний раз? В квартире или на улице?
– В пятницу утром он отправился в писчебумажный магазин, – сказал Нейл. – День был отвратительный, поэтому меня не удивило, что он больше не показался на улице. Весь день в квартире горел свет.
– Не исключено, что он поставил свое освещение на таймер. Вы как думаете? – грозно спросил Стив. – Итак, мы не имеем ни малейшего представления, где Блейк находится со вчерашнего утра. И не имеем представления, когда он вернется!
Все молчали.
– Кто-нибудь догадывается, куда он делся?
Детективы переглянулись и промолчали.
– Великолепно! – Стив набрал полную грудь воздуха, стараясь взять себя в руки, потом достал из ящика стола сигару и раскурил ее. Ему показалось, что никотин обволок собой его душу и немного успокоил ее. – Нейл, я хочу, чтобы вы походили вокруг дома Блейка. Порасспрашивайте соседей. Может быть, сумеете вытащить из них что-нибудь такое, чего не знает городское управление. А вы двое выпейте кофе, прочистите мозги и возвращайтесь через двадцать минут. У нас есть кого допрашивать, в отличие от коллег из городского управления.
Когда трое подчиненных Стива ушли, он как будто обмяк и сгорбился, чего никогда себе не позволял. Этот день был худшим в его жизни, но не исключено, что самое худшее еще впереди.