Правила охоты (Сэндфорд) - страница 96

Смайз побледнел.

— Этого не может быть. Никаких вещественных доказательств. Я имею в виду...

— Ты не знаешь, что это такое, — заметил Лукас. — Но они у нас есть. А теперь я предлагаю вам с мистером Маккарти пойти в коридор, пошептаться немного, а потом возвратиться сюда.

— Да, мы так и сделаем, — согласился Маккарти.

Они вернулись через пять минут.

— Мы уже поговорили, — объявил адвокат, он был доволен собой.

Лукас взглянул на Смайза.

— Ты делаешь большую ошибку.

— Он сказал... — начал тот, но Маккарти схватил его за руку и отрицательно замотал головой.

— На твои заверения нельзя положиться, — заявил Маккарти Дэвенпорту. — Из всего того, что ты здесь наговорил, можно вывести два возможных варианта. У вас ничего нет, и вы изо всех сил пытаетесь состряпать дело. В таком случае у вас все равно ничего не получится. Или же у вас что-то есть, и в этом случае вы наверняка заведете на него уголовное дело, независимо от того, что он скажет, и используете все это против него.

— Маккарти, один человек в коридоре назвал тебя грязным пронырой, — устало проговорил Лукас. — И он прав. Тебе даже в голову не приходит третий вариант, из-за которого мы здесь все и носимся как угорелые.

— Это какой такой вариант?

— А вот какой. У нас есть готовое дело, но оно кое-кому не нравится. Мы просто хотим знать правду. Мы достаточно точно определили время совершения двух преступлений и примерно знаем о третьем. Если мистера Смайза не было в это время в городе, или он беседовал с клиентом, или целый день сидел у себя в кабинете, это будет означать, что он чист. Кому может повредить, если вы скажете об этом сейчас, до того, как мы заведем на вас дело?..

— Вы просто боитесь это сделать, из-за того, что будет потом, если вы ошибаетесь.

— Да конечно же! Все управление будет вымазано грязью. И Смайз тоже замажется, пусть не обижается потом.

— Что ты этим хочешь сказать?

— Он знает, что я гомосексуалист, — пояснил Смайз.

— Это замечание наносит ущерб...

— Хватит, — сказал один из полицейских, снимавших показания. — Я больше ничего не хочу слышать.

Он вышел из комнаты, а через минуту туда вошел Даниэль.

— Они не хотят пойти нам навстречу? — спросил он Лукаса.

Лукас пожал плечами.

— Нет, не хотим, — сказал Маккарти.

— Веди его наверх и заводи на него дело, — приказал Даниэль оставшемуся инспектору.

— Подождите, — попросил Смайз.

— Оформляйте документы, — рявкнул Даниэль и стремительно вышел из комнаты.

— Хорошая работа, Маккарти, ты только что соорудил своему клиенту крест, на котором его распнут, — заметил Лукас.

Зубы Маккарти обнажились в каком-то подобии улыбки.