Ковчег повелителя зверей (Нортон, Маккончи) - страница 95

«Её злой демон убил моего сына, а вы ползаете у неё в ногах! Вы назвали её другом клана, вы ставите жизни других выше жизни моего сына! Что мне в них? Она его убила! Гоните её из стойбища! Я взываю к Грому — пусть он судит её!»

Слушатели испуганно охнули.

Гремящая Громом сделала шаг вперёд, и это движение словно придало ей величия. Теперь это была не тихая, добродушная женщина, которая так нравилась Тани. В ней чувствовалась властность и сила. Её голос окреп, налился мощью. Руки извлекли из висящего на поясе барабанчика приглушённый звук, похожий на далёкий раскат грома. И все то время, что она говорила, далёкий гром продолжал звучать, сопровождая её слова.

«Я всё слышала. Мы не сравниваем цены жизней. Вечерняя Заря не торговалась с нами. Она встретила наших воинов как друзей. Она разделила с ними еду, питьё и тепло костра. Она давала, ничего не прося взамен. И когда ей сказали, что она нужна клану, последовала за воинами, не спрашивая, куда и зачем её зовут. Когда дитя из клана оказалось в опасности, она спасла дитя. Она не стала просить платы у его матери. То, что отдано от чистого сердца, должно быть встречено с чистым сердцем. Она — член клана».

Глухой раскат грома.

«Гром все слышит. Пусть он рассудит и ответит, как просит о том Быстро Ходящая».

Молния полыхнула над ними и ударила в землю. Полетели фиолетовые искры, однако молния ушла в землю, никому не причинив вреда. Барабанчик зарокотал вновь, и небо откликнулось ему. Гремящая Громом кивнула, как бы признавая услышанное решение.

«Вот наш закон. Никто из клана не может враждовать с другими членами клана, кроме тех случаев, когда Гром даровал им такое право».

Её глаза, обращённые на вызывающе подбоченившуюся женщину, казалось, светились.

«Внемли мне! Гром не даёт тебе такого права. Молния ударила, но не тронула друга клана. Гром не поддержал тебя. Если ты предпримешь что-то против Вечерней Зари, клан отвернётся от тебя. Ты будешь как девушка на испытании имени — уйдёшь от клана и станешь жить одна. Такова воля Грома. Внемли ей!»

Барабанчик издал последнюю долгую дробь и затих.

Быстро Ходящая стояла неподвижно, уже не скрывая своей ненависти.

«Я всё слышала! — Её голос взлетел до визга. — Но я не признаю этого решения!»

Когда женщина произнесла это и переводчик повторил её слова, Шторм среагировал мгновенно. Он был опытным бойцом, и то, что произошло, не застало его врасплох. Не успела женщина выхватить нож и броситься на Тани, как Хостин протянул руку и, дёрнув девушку, укрыл за своей спиной. Сурра, разгневанная нападением, бросилась на нитра, женщина рухнула, придавленная к земле яростно оскалившейся кошкой. Высоко Прыгающий ухватил визжащую женщину за локти и потащил её из-под Сурры. По приказу Шторма песчаная кошка отошла в сторону. По мохнатой лапе ползла струйка крови из порезанного плеча.