— Мы не интересуемся! — рявкнул Торсон. — Будьте любезны, покиньте наш магазин. Здесь не обломится.
— Понял. Ладно, вам тоже хорошей торговли.
Торговец вышел из магазина.
— Что за люди! — произнес Торсон.
Покачав головой, он сел на место и замолчал. Неожиданно агент зевнул. Зевота оказалась заразной, вслед за ним одолев и меня, а потом — Рейчел.
— Волнение доконало нашего Гордо, — прокомментировал Бэкус.
Меня тоже. Захотелось восполнить урон кофеином. К этому времени дня в отделе новостей я выпил бы уже чашек шесть. А мы, из-за постоянного наблюдения, только раз сбегали за едой, и то три часа назад.
Я открыл дверь.
— Схожу за кофе. Кто что будет?
— Не пропусти самое интересное, Джек, — поиздевался Бэкус.
— Да ладно. Теперь я знаю, почему у всех копов геморрой. От сидения на... одном месте и ожидания неизвестно чего.
Я вышел и наконец-то выпрямился, хрустнув суставами. Картер и Бэкус от кофе отказались. Рейчел сказала, что хочет. Я-то надеялся, что она пойдет со мной, но этого не случилось.
— Какой ты любишь? — спросил я, заранее зная ответ.
— Черный, — ответила она, с улыбкой приняв мою игру.
— О'кей. Скоро вернусь.
Когда я, с четырьмя чашками кофе в картонной коробке, вошел в «Дата имаджинг», Торсон потерял дар речи. Но едва он опомнился и сообразил, что сказать, зазвонил телефон. Сняв трубку, он произнес только одно слово:
— Знаю.
Потом протянул трубку мне.
— Это тебя, сачок.
Звонил Бэкус.
— Джек, уматывай к черту оттуда, немедленно!
— Да, разумеется. Я просто принес ребятам кофе. Вы же видели, как Гордо клонило в сон.
— Очень смешно, Джек, но давай же уходи! По нашему договору — ты делаешь так, как я говорю, а я сохраняю твои права на сюжет. А теперь, прошу, делай так, как я... У вас посетитель. Предупреди Торсона. Это женщина.
Опустив трубку немного ниже, я посмотрел на Торсона.
— К нам идет клиент. Правда, это женщина... Хорошо, выхожу, — сказал я, обращаясь уже к Бэкусу.
Положив трубку на аппарат, я достал один из стаканчиков и поставил его перед Торсоном.
Тут же сзади послышался звук открываемой двери, и на какое-то время магазин наполнился шумом уличного движения с Пико. Дверь снова закрылась, стало тише. Не оборачиваясь и не глядя на вошедшего, я направился ко второму столу, за которым сидел Кумбс.
— Кофе?
— Да, большое спасибо.
Я поставил перед хозяином магазина вторую чашку и засунул руку в коробку, доставая из нее пакетик с сахаром, сливки и соломинку, чтобы он мог размешать.
Обернувшись назад, я увидел посетительницу. Перед столом Торсона уже стояла блондинка, копаясь в большой черной сумке. Пышные волосы спадали вниз каскадом, в точности как у Долли Партон. Парик, разумеется. Высокого роста, да еще на каблуках. Короткая юбка с белой блузкой и черными чулками. Едва женщина вошла, я сразу почувствовал аромат ее духов.