Изгнанник (Бенцони)

1

Сейчас улица Квадратной башни. – Прим. Авт

2

L'eau-de-vie (фр.) – переводится как «водка», а дословно – «живая вода – Прим. пер.).

3

круглый столик на одной ножке

4

«Королевское кресло». – Прим. Пер

5

Сладкое мясо – это зобная железа теленка. – Прим. пер.

6

Древний приют для обреченных, расположенный в квартале Марэ, в 1792 году его превратили в тюрьму. – Прим. авт.

7

Самая знаменитая после Бастилии тюрьма в Париже – Прим. пер.

8

Теперь эта площадь называется площадью Вогезов. – Прим. авт.

9

Так и случилось на самом деле: его самого, как и его жену, арестовали месяц спустя, предъявив им эти главные обвинения. Ни один из них не проговорился. – Прим. авт.

10

Луи XVI приказал их снести в 1786 году, так как это было небезопасно. – Примеч. авт.

11

Курточка с узкими фалдами, иначе называемая «якобинка». – Прим. авт.