- Думаю, да.
В коридоре послышались голоса и смех. "Нужно ударить ее так, чтобы она не успела закричать", - подумал Джой.
- Значит, если я соглашусь на твои условия, ты не выдашь меня, Софи? спросил он.
Она поднялась и поставила на стол едва тронутый стакан с виски.
- Давай поговорим об этом завтра, Джой. Сейчас я слишком устала и хочу лечь.
Он тоже поднялся и подошел к письменному столу.
- Ты еще не допила виски, - сказал он, сжимая в руке пресс-папье.
- Я не хочу и лучше пойду лягу, спокойной ночи, Джой. - Она повернулась и пошла к спальне. Он последовал за ней, держа пресс-папье наготове. Но она неожиданно захлопнула дверь перед его носом и повернула ключ в замке.
Минуту Джой стоял неподвижно, пораженный своей неудачей. Потом пошел к двери в коридор и запер ее. Интересно, заперла ли Софи дверь между своей комнатой и комнатой отца?
Он бесшумно вошел в комнату, подошел к двери комнаты Софи и осторожно приоткрыл ее. Он услышал, как она ходила по комнате. На его губах появилась торжествующая улыбка. Дверь не заперта! Он сжал пресс-папье так, что суставы пальцев побелели. Открыв дверь шире, он заглянул в комнату. Софи уже сняла вечернее платье и набросила халат. Потом она прошла в ванную. Он услышал, как она открыла кран. "Лучше всего дождаться, когда она влезет в ванну", - подумал он. Он ждал с бьющимся сердцем. На часах, когда он посмотрел на них, было без двух минут два. Шум льющейся воды прекратился. Софи должна уже быть в ванне. Джой распахнул дверь и бесшумно пересек комнату, подойдя к дверям ванной. Он мягко повернул ручку, и дверь открылась.
Никогда еще за всю свою историю отель "Лазурный берег" не был таким тихим и скромным, как в тот момент, когда инспектор Диверо подъехал к нему на своем автомобиле. У входа стояла небольшая толпа, сдерживаемая полицейскими. Бидо вышел, чтобы встретить инспектора.
- Почему в доме темно? - спросил Диверо, оглядывая темное здание.
- Короткое замыкание. Я вызвал электрика, чтобы проверить проводку, а пока мы зажгли свечи.
- Значит, Керр мертв? - спросил Диверо.
- Да, - ответил Бидо, - он повесился.
На конторке стояло пять свечей, бросавших вокруг дрожащий свет и освещая громоздкое тело мадам Броссет, которое лежало у подножия лестницы.
- Что здесь произошло? - спросил Диверо, останавливаясь у трупа и взирая на него с изумлением.
- По-моему, хозяйка обнаружила, что Керр повесился, бросилась вниз, чтобы позвать "скорую помощь", и свалилась с лестницы, - сказал Бидо. Лестница здесь очень крутая. Так или иначе, но она теперь избавлена от ареста. Ведь она солгала, что Керра нет в ее отеле.