Диверо подошел к дежурному.
- Вы видели, как молодой Дилени покинул отель?
Тот покачал головой.
- Нет, инспектор.
И тут в их разговор вмешался Гарри Стоун, услышавший разговор инспектора. Он как раз дожидался, когда портье даст ему ключ от номера.
- Молодой Дилени вышел из отеля полчаса назад, - сказал он. - Мне показалось, что он отправился ловить рыбу.
Поблагодарив его за информацию, Диверо кивнул Леруа, и они поднялись на лифте на второй этаж. По коридору расхаживал Бидо.
- Он не выходил, - сообщил он инспектору.
- Его нет в номере. Мне сообщили, что он якобы отправился удить рыбу.
- Найти его?
- Пока не надо. Лучше я сначала поговорю с его отцом. А вы подождите, пока я вас позову.
Оставив детектива в коридоре, Диверо постучал в дверь номера 27. Дверь тотчас же открылась. На пороге стоял Фллойд Дилени в пижаме и халате.
- Инспектор Диверо? - спросил он.
- Да, простите, месье, что я в такое время побеспокоил вас...
- Заходите. В чем дело? - несколько сухо проговорил он.
- Насколько я понял, вашего сына нет в номере.
- Да. Я думаю, он вышел подышать свежим воздухом. У нас здесь случилась неприятность: моя жена упала в ванну и чуть не утонула. Это очень подействовало на мальчика.
- Примите мои соболезнования, - сказал Диверо, оглядывая комнату. Надеюсь, мадам лучше?
- Да, но скажите, почему вы заинтересовались моим сыном?
- Видите ли, я расследую убийство Люсиль Бало. И мне необходимо в связи с этим задать ему несколько вопросов.
Дилени удивленно взглянул на него.
- Какого черта! - взвился было он, но тут же извинился. - Сядьте, инспектор. Поверьте, я не хотел вас оскорбить. Просто у меня сегодня очень трудный день.
Диверо кивнул и сел в свободное кресло.
- Вполне понимаю вас, месье, и очень сожалею, что доставил вам неприятности. Дело в том, что ваш сын был последним человеком, которого видели разговаривающим с девушкой.
- Разве? Я даже не знал, что они были знакомы. Так в чем дело?
- Он дал мне сегодня утром показания, которые нельзя признать абсолютно достоверными, - сказал Диверо, осторожно подбирая слова.
Дилени подошел к столу, взял коробку с сигаретами и предложил инспектору. Тот взял сигарету и прикурил от своей зажигалки. Когда он хотел положить ее в карман, она выпала у него из рук, упала на кресло и завалилась за сиденье.
Дилени резко спросил:
- Это каким же образом недостоверные?
Диверо полез за зажигалкой, и его пальцы нащупали там еще один предмет. Это была сумочка из крокодиловой кожи с инициалами "Л" и "Б" на уголке. Глядя на нее, Диверо вспомнил слова Жана Тири: "Да, у нее была сумочка. Я сам подарил ее. Она была очень маленькая, из крокодиловой кожи и с ее монограммой. Люсиль обычно носила в ней пудру, помаду и носовой платок".