- Чет! Неужели это ты?! До чего же я рад тебя видеть!
Мы трясли друг другу руки, хлопали по спине. Только теперь я осознал, как он был мне необходим, как не хватало мне его общества.
- Курицын сын! - сказал я, обнимая приятеля. - Где же тебя черти носили!
Он схватил меня за плечи, развернул к солнцу и слегка отступил, пристально разглядывая.
- А ты что здесь делаешь? Я думал, ты уже давно уехал из страны.
- Надеюсь, что полиция думает то же самое, - ответил я.
Я был так счастлив его видеть, что чуть не плакал.
- Идем выпьем, - я схватил его за руку и потащил в закусочную. Откуда ты взялся?
- Из Литл-Крик. Что за чертова дыра!
Он забрался у стойки на табурет и огляделся.
Я приготовил виски со льдом. Заметил его любопытствующий взгляд.
- Это отличный тайник, Рой. Теперь я здесь работаю.
- Может быть, тебе было бы лучше работать в Мексике или Канаде?
Я протянул ему стакан.
- Легче сказать, чем сделать. У меня не было денег, и мне посчастливилось найти это место.
- Ты, действительно, думаешь, что здесь безопасно?
- Я попал в такую переделку, что нигде не смогу чувствовать себя в безопасности.
Рой подался вперед и схватил меня за руку.
- Я читал о побеге. Для этого нужно мужество. Я никогда не думал, что у тебя его так много, и, честно говоря, не рассчитывал увидеть снова своего старого дружка. Теперь, наконец, я могу сказать тебе "спасибо". Ты много сделал для меня, Чет. Я этого никогда не забуду. Ты прикрыл меня...
- Ты бы сделал то же самое для меня.
- Ты чертовски прав, но я все равно этого никогда не забуду. Когда тебя сцапали, - он вздохнул, - ну и попотел же я! Я ждал, что они и меня возьмут в переплет. Ты оказался другом, настоящим другом.
- Ты вел себя куда умнее, чем я. Если бы я побежал за тобой, вместо того, чтобы паниковать...
- Я тоже был хорош! Сколько раз потом я проклинал этот день...
- Ладно. А чем ты сейчас занимаешься? Что привело тебя сюда?
Он допил содержимое своего стакана и пододвинулся ко мне. Я приготовил еще виски.
Рой начал рассказывать.
- Совершаю турне. Смешно, не правда ли? Но это чертовски трудно. Меня отстранили от ремонта сейфов. В фирме считают, что я вместе с тобой был замешан в этой истории. Они знали, что мы приятели, а кто-то проболтался, что мне позарез нужно было достать пятьсот бумажек. Вот меня и убрали. Сказали, что лучше всего будет, если я начну продавать эти проклятые гробы. Дали список покупателей, у которых старые модели сейфов. Моя задача убедить их купить новые модели.
Он вытащил из кармана листок бумаги.
- Станция "Возврата нет". Карл Джонсон, владелец. Правильно? У него старая модель сейфа. Мне нужно продать ему новую модель. Это твой босс?