– Он не хочет оставлять Найваю одну, – сказала она. – Боится нападения. И он прав.
Демонесса вскочила на лошадь, и мы направились к воротам минарета.
Франсуаз оглядывалась с таким мрачным удовлетворением, словно ее собирались поместить в закрытый религиозный интернат, где учат готовить, сервировать стол и заготавливать впрок овощи, но в последний момент ей удалось укусить директрису и спастись бегством.
– Зачем ты тыкал меня пальцем? – спросила девушка. – Ты бы еще штаны с меня снял.
Я обернулся, желая убедиться, что любопытные уши не стелятся по уличной мостовой.
– Не стоило говорить дервишу, где мы нашли ошейник, – произнес я.
– И ты не нашел другого способа сказать об этом. Но откуда такая скрытность? Дервиш не умеет себя вести, но видно, что он хороший человек.
Я не стал вдаваться в подробности, кто именно не обучен манерам.
Франсуаз глубоко уверена, что она душка.
– Ни к чему обременять хороших людей проблемами, – сказал я. – Кто, по-твоему, украл у него ошейник?
Франсуаз хмуро взглянула на меня.
– Я не стал заострять на этом внимание, иначе дервиш мог догадаться. Но вспомни, что он говорил об ожерелье.
– Он увидел его в сокровищнице, Майкл. Бриллианты должны были быть в казне – король же их украл.
– Да, – согласился я. – Дервиш увидел их в тот же день, когда был похищен ошейник. Пока Седрик подготавливал Найваю к обряду очищения, король пригласил святого учителя во дворец. Он обещал показать ему сокровищницу, и дервиш ухватился за это предложение, так как надеялся найти там магические предметы. Вот как воры смогли проникнуть в минарет.
Франсуаз недоверчиво посмотрела на меня.
– Когда ты это рассказываешь, – произнесла она, – звучит вполне убедительно. Но если подумать…
– Не старайся, – предупредил я. – Это не твой конек.
Гнедая неторопливо шла по запруженной людьми улице.
Франсуаз, привыкшая к большой скорости, не могла без раздражения смотреть на неповоротливые повозки и на людей, которые, как ей казалось, вышли из домов специально для того, чтобы заступать другим дорогу.
Она покачивалась в седле, взирая на городскую толпу сверху вниз, словно ее лошадь шла по колено в отбросах.
Мне приходилось сдерживать поводья верхового дракона, ему тоже не удавалось развернуться на узких улочках Курземе, но пусть Франсуаз думает, что это она задерживает меня.
– Дервиш все же послал за нами следить, – негромко произнесла девушка, не поворачивая ко мне головы.
– Не думаю, что он знается с такими проходимцами, – отвечал я. – Скорее это кто-то, с кем ты училась.
Намек на ее происхождение наполнил Франсуаз кротостью и миролюбием. Жертвой, на которую предстояло излиться этим чувствам, оказался один из соглядатаев.