Медовый месяц (Паттерсон, Роуэн) - страница 153

Я набрал ее номер и стал ждать ответа. После десятого гудка я понял, что все надежды на благополучный исход дела обречены на провал. Нора не отвечала.

В этот момент сухо крякнула полицейская радиостанция. Копы из Риверсайда сообщили, что они уже возле дома, дверь заперта, в отдельных комнатах горит свет, но ничего подозрительного патрульный поблизости не заметил.

Я посмотрел на часы: десять минут десятого. В это время моя семья обычно дома, так как дети укладываются спать в девять часов.

Уилл включил передатчик.

— И никаких признаков насильственного вторжения или взлома?

— Никаких, — последовал ответ.

— А вы проверили у соседей? — спросил Митч, притормаживая патрульную машину перед резким поворотом.

— Вероятно, она пошла с детьми к Пикотсам, — предположил я. — Майк и Марги Пикотсы — наши старые друзья, которые живут как раз напротив нашего дома.

— Мы все проверим, — пообещал патрульный. — А вы где сейчас находитесь?

— В десяти минутах езды от Риверсайда, — ответил Митч.

— Агент О'Хара, вы тоже там? — спросил патрульный.

— Да, здесь.

— Если вы не против, я бы хотел сорвать дверной замок и войти в дом, чтобы убедиться, что там действительно никого нет. Вы позволите?

— Разумеется, — быстро ответил я. — Можете сделать это с помощью топора.

— Понял.

Его голос пропал в треске и шуме.

Я поймал взгляд Митча в зеркале.

— Знаю, знаю, — улыбнулся тот, — я и так выжимаю из нее все, что можно.

Глава 102

Митч гнал машину с такой бешеной скоростью, что вместо десяти минут потратил на дорогу только пять. Мы подъехали к моему дому и остановились в пятидесяти футах от него. Вся улица была освещена огнями полицейской патрульной машины, а темноту ночи то и дело прорезали красные и синие вспышки проблесковых маячков. Неподалеку стояла группа соседей, наблюдавших за происходящим и не скрывавших своего удивления по поводу того, что творилось возле дома Джона О'Хары.

К счастью, ничего страшного там не происходило. Я выскочил из машины и бросился в дом, где в прихожей наткнулся на четырех полицейских. Они только что закончили осмотр дома.

— Пусто, — сказал мне один из них.

Я вошел на кухню. В раковине находилась груда грязной посуды. Значит, они успели поужинать. Я проверил телефон, который висел на стене рядом с холодильником, но на автоответчике было только мое сообщение.

Все полицейские, включая Митча и Уилла, собрались в моем кабинете, и я вскоре присоединился к ним.

— Нам нужен план действий, — сказал я, — но мне ничего хорошего в голову не приходит. Я вообще сейчас далеко не в лучшей форме.

Первым отреагировал темноволосый офицер по имени Николо. Он сообщил, что ориентировка на красный «мерседес» Норы уже разослана во все три соседних штата. Предупреждены также все постовые службы и полицейские подразделения в местном аэропорту. Когда он сказал, что собирается превратить этот дом в своеобразный командный пункт, меня вдруг осенило. Надо осмотреть гараж и выяснить, не пропал ли мини-фургон. Я уже собрался это сделать, как вдруг послышался общий вздох облегчения. Я повернулся в сторону двери и понял, в чем его причина.