Инцидент в «Кукушке» (Гарв) - страница 128

В коридоре все еще продолжалось обсуждение инцидента. Том Ликок, начальник станции, деликатно отстранил спорящих и вошел в купе.

– Ну, что тут произошло? – спросил он.

– Этот человек напал на меня, – слабым голосом сказала девушка. – Мы были вдвоем в купе, он попытался поцеловать меня, и…

Перебранка вспыхнула с новой силой – девушка обвиняла, Фэрби отрицал, священник подтверждал, охранник пытался объяснить, в чем дело. Том нетерпеливо взмахнул рукой.

– Вам всем придется пройти в мой офис, – объявил он. – Посмотрим, что скажет полиция.

Повернувшись, он пошел по коридору с озабоченным и расстроенным лицом. Боже, во что превратилась старая добрая «Кукушка»! После тридцати лет спокойной работы – два нападения, одно за другим! Да, слов не хватает.

В офисе собралось полдюжины людей. Среди них был Хью Лэтимер, немного побледневший, но очень сосредоточенный. Встретившись взглядом с Цинтией, он едва заметно улыбнулся ей. Она, казалось, начала приходить в себя.

Том уселся за старый скрипучий стол и водрузил на нос очки в стальной оправе.

– Прежде всего запишем ваши фамилии и адреса, – он вынул ручку.

Хью выглянул из-за его плеча и тихо присвистнул.

– Сэр Эндрю Фэрби? Ну и ну! Могу себе представить заголовки завтрашних газет!

Фэрби недоуменно уставился на него.

– Кто вы такой, черт возьми? Что все это означает?

– Моя фамилия Лэтимер, – ответил Хью. – Вам она знакома, я уверен.

– Лэтимер!

– Да. Эдвард Лэтимер – мой отец, а леди, на которую вы напали в поезде, – моя невеста.

– Так вот в чем дело! – выкрикнул Фэрби. – Я так и знал, что это провокация! Вы что здесь все, с ума сошли?

Том Ликок отложил ручку и удивленно взглянул на Хью.

– Никакой провокации не было, уверяю вас, – вмешался священник. – Этот… этот мужчина сжимал молодую леди в объятиях, а она изо всех сил старалась освободиться. Он, несомненно, напал на нее, я видел это собственными глазами, – священник возмущенно взглянул на Фэрби. – Я считаю своим долгом повторить это заявление в суде.

– Вот так, – резюмировал Хью. – Попробуйте убедить людей в обратном, сэр Эндрю.

Фэрби, который с каждой секундой становился все задумчивей, повернулся спиной к Хью и обратился к священнику:

– Я не подвергаю сомнению вашу искренность, сэр, но уверяю вас, что вы сильно ошибаетесь. Это я пытался освободиться, а девушка вцепилась в меня.

– Просто удивительно, как повторяется история! – пробормотал Хью.

Снаружи послышался лязг, как будто кто-то прислонил к стене велосипед, и в комнату ворвался Джо Сэйбертон. Лицо его раскраснелось, он тяжело дышал.

– Привет, Джо, – с облегчением в голосе сказал начальник станции и мотнул головой в сторону Фэрби. – Вот он.