Ловушка для босса (Дарси) - страница 10

– Договорились. Я так понимаю, ты согласна сделать это для меня.

– Да. Я сделаю это, Джейк. Доверься мне.

Улыбаясь, Мерлина плавной походкой направилась к двери, дав ему понять, что этот раунд остался за ней. Она не замечала, что ее все глубже засасывает водоворот эмоций.

– Не забудь про совещание, – сердито напомнил ей Джейк.

Мерлина бросила на него взгляд через плечо.

– Я никогда ничего не забываю.

Джейк задумчиво наблюдал за тем, как она вышла из его кабинета, закрыв за собой дверь.

Каким-то образом ей удалось его побить его же оружием.

Мел Росси, несомненно, была самой неуступчивой из всех женщин, с которыми он когда-либо имел дело. Он изо всех сил пытался вывести ее из себя, а она и глазом не моргнула. Нужно придумать другой способ, потому что он не мог позволить ей взять над собой верх. Он намерен пробиться сквозь стену, которой она себя оградила. И это лишь вопрос времени.

ГЛАВА ТРЕТЬЯ

Старинный особняк Байрона Девилы посреди живописного ландшафта был словно специально создан для того, чтобы принимать гостей. Даже в свои восемьдесят лет старик не собирался отказываться от репутации гостеприимного хозяина. Он был полон сил и жизнерадостен, и сегодняшний день был тому подтверждением.

Несмотря на столь почтенный возраст, Байрон не потерял своей притягательности. В его доме собрались не только сливки сиднейского общества, но также представители высших кругов из Мельбурна и целый ряд знаменитостей. Помимо этого на торжестве присутствовали четыре поколения семьи Девила, и Джейк на каждом шагу сталкивался со своими многочисленными родственниками. Он не был близок ни с кем из них, потому что многочисленные разводы Байрона основательно подорвали родственные связи.

– Твой дедушка настоящий романтик, не так ли? – заметила Ванесса Холл, известная фотомодель, которую Джейк выбрал для себя в качестве спутницы на этот вечер.

Она нюхала розу, преподнесенную ей в подарок при входе.

Джейк, не скрывая своего цинизма, ответил:

– Он знает, как найти путь к сердцу женщины.

Мел оказалась права, когда предложила оформить праздник в духе Дня всех влюбленных. Его дедушка с восторгом ухватился за эту идею. Повсюду стояли букеты роз, на которых флорист, должно быть, заработал целое состояние. Шампанское текло рекой. Официанты разносили на подносах шоколадки в форме сердечек. Струнный оркестр играл романтичную музыку.

– Устроить настоящее английское чаепитие было замечательной идеей, – верещала Ванесса. – Я люблю классический стиль.

Женщины были в пышных платьях с оборками, мужчины – во фраках и цилиндрах. Возникало, такое ощущение, словно все они пришли на скачки или на праздник Благовещения.