Смерть сказала: может быть (Буало-Нарсежак)

Note1

Крупное европейское туристическое агентство. (Примеч. перев.)

Note2

Мединетка (фр.) — молодая парижская швея. (Примеч. перев.)

Note3

Фелука (араб.) — лодка, небольшое беспалубное судно с косым четырехугольным парусом. (Примеч. перев.)

Note4

Тартана — одномачтовое парусное судно. (Примеч. перев.)

Note5

Школа ускоренного обучения иностранному языку. (Примеч. перев.)

Note6

Железнодорожный состав на колесах с пневматическими шинами.

Note7

Поппея — жена римского императора Нерона, впоследствии убившая его. (Примеч. перев.)

Note8

Экранизация одноименного романа Дриё де ля Рошеля (1963 г.). В главной роли известный актер Морис Ронне. (Примеч. перев.)

Note9

Гиньоль (фр.) — наименование театральных представлений, изобилующих различными преступлениями, ужасами, злодействами. (Примеч. перев.)

Note10

Макизар — так во Франции называют участников Сопротивления, поскольку они прятались в густых зарослях (по-французски маки). (Примеч. перев.)