Стоял славный яркий денек, один из тех приятных дней на исходе зимы, когда природа, просыпаясь, нежится в лучах еще нежаркого полуденного солнца. Почки на деревьях уже набухли и готовы были распуститься, а поросшие травой холмы, старые и величественные, как само время, возвышались округлыми темно-зелеными глыбами. Рассмеявшись еще раз, Пьер рванул верхнюю пуговицу куртки.
Вьющиеся темные волосы выбивались из-под пол ей украшенной перьями шляпы.
– Я люблю тебя, – сказал Джеймс де Молешаль.
– Знаю, – кивнул Пьер, бросив мимолетный взгляд на своего друга, который, подстелив плащ, растянулся на земле рядом с ним.
– Тебе понравился ястреб?
– Конечно. А почему ты спрашиваешь?
– Потому что я хочу услышать об этом от тебя. Для меня важно знать, что ты доволен моими подарками.
Джеймс сел, в его блеклых близоруких глазах, точно таких же, как у матери, появилось тревожное выражение. Заметив это, Пьер присел на корточки и, приблизив лицо к лицу друга, заговорил самым серьезным и искренним тоном:
– Ты же знаешь, как мне нравятся твои подарки, Джеймс. Это единственная радость, которая есть в моей тусклой жизни.
Благодарно взглянув на Пьера, Джеймс с горечью заметил:
– Но уж не такой тусклой, как у меня. Представь, каково целыми днями сидеть взаперти в Молешале с матерью и думать только о том, как бы побыть с тобой.
Пьер прикинулся сострадающим.
– Не очень-то приятная жизнь, но скоро этому придет конец. Когда ты женишься, то сможешь уезжать и приезжать, когда захочешь, а Ориэль должна будет оставаться в Молешале, выполняя пожелания хозяйки дома и прислуживая ей.
– Почему ты так о ней говоришь?
– Потому что презираю ее слабость.
В ярком солнечном свете многочисленные прыщики на лице Джеймса особенно бросались в глаза. Он внимательно разглядывал Пьера.
– Но меня ты никогда не возненавидишь, правда? – спросил Джеймс.
Лицо Пьера смягчилось и, протянув руку, он положил ее на плечо уродливого юноши.
– Нет, Джеймс. Ты такой безобидный и добрый. Я уверен, ты скорее умрешь, чем согласишься причинить мне зло.
Джеймс положил свою костлявую руку на ладонь Пьера.
– Ты знаешь, что это правда, – подтвердил он. – Я с радостью пожертвовал бы ради тебя своей жизнью.
Пьер смотрел в другую сторону, на ястреба, подлетевшего к ним с добычей в когтях и усевшегося на его запястье.
– Думаю, я скоро уеду отсюда, – вдруг бросил Пьер.
– В будущем году, когда тебе исполнится восемнадцать?
– Нет, я не могу ждать так долго. Мне надоело рассчитывать на подачки отца, я хочу иметь собственные деньги. Ты поедешь со мной, Джеймс? Ведь скоро мы с тобой породнимся.